1
00:01:55,500 --> 00:01:56,667
Oh, morning, Ms. Cole.

2
00:01:56,750 --> 00:01:59,250
Here for your prescription
refills?

3
00:01:59,333 --> 00:02:01,375
Unless you got
any Oxy back there.

4
00:02:01,458 --> 00:02:04,542
Such a kidder.

5
00:02:06,042 --> 00:02:08,792
Oh, you're still out
at that old ranch house, huh?

6
00:02:08,875 --> 00:02:10,417
Not tempted to sell up,

7
00:02:10,500 --> 00:02:12,042
downsize?

8
00:02:12,125 --> 00:02:13,165
Downsize to what, a grave?

9
00:02:13,208 --> 00:02:14,708
Okay...

10
00:02:14,792 --> 00:02:16,042
Well, thank you.

11
00:02:16,125 --> 00:02:18,250
Well, take it easy out there.

12
00:02:30,667 --> 00:02:31,750
♪ Mm... ♪

13
00:02:31,833 --> 00:02:34,708
♪ Body may be weak ♪

14
00:02:34,792 --> 00:02:35,667
♪ But my spirit's

15
00:02:35,750 --> 00:02:37,667
♪ still on fire ♪

16
00:02:37,750 --> 00:02:40,583
♪ The river may run deep ♪

17
00:02:40,667 --> 00:02:42,833
♪ My sights
are set much higher ♪

18
00:02:42,917 --> 00:02:46,375
♪ No time to rest ♪

19
00:02:46,458 --> 00:02:48,083
♪ No soul to save ♪

20
00:02:50,708 --> 00:02:53,125
♪ I'll take it easy ♪

21
00:02:53,208 --> 00:02:55,059
♪ When I'm in the grave ♪

22
00:02:56,542 --> 00:02:58,708
♪ I'll take it easy
when I'm in the grave... ♪

23
00:02:58,792 --> 00:02:59,917
Ellen?

24
00:03:01,125 --> 00:03:02,542
No time for small talk.

25
00:03:02,625 --> 00:03:03,458
Duty calls.

26
00:03:03,542 --> 00:03:04,750
Lucky for me.

27
00:03:10,042 --> 00:03:10,875
I didn't do anything.

28
00:03:10,958 --> 00:03:12,458
I didn't do anything!

29
00:03:12,542 --> 00:03:14,018
Okay, hey,
hey, hey, hey, enough of that.

30
00:03:14,042 --> 00:03:15,208
Get your hands off me!

31
00:03:17,583 --> 00:03:19,208
Police brutality,
you fucking pig!

32
00:03:19,292 --> 00:03:20,652
You just assaulted
a peace officer.

33
00:03:20,708 --> 00:03:22,101
You really wanna play
rock, paper, scissors

34
00:03:22,125 --> 00:03:23,458
with the county judge, huh?

35
00:03:26,167 --> 00:03:28,500
String cheese, jerky,

36
00:03:28,583 --> 00:03:30,333
soda, chocolate bar.

37
00:03:30,417 --> 00:03:31,417
All the food groups.

38
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Yeah, if you're high.

39
00:03:35,417 --> 00:03:36,617
And what precisely is in this?

40
00:03:37,958 --> 00:03:39,875
My dad.

41
00:03:39,958 --> 00:03:42,542
What's left of him.

42
00:03:42,625 --> 00:03:44,417
Shit...

43
00:03:50,458 --> 00:03:52,875
Your dad was a drunk
and a goddamn nuisance,

44
00:03:52,958 --> 00:03:54,000
but he was never a thief.

45
00:03:54,083 --> 00:03:55,583
What's going on here?

46
00:03:55,667 --> 00:03:58,208
He left me $90
in ones and fives, okay?

47
00:03:58,292 --> 00:04:00,125
I just needed supplies
for the road.

48
00:04:00,208 --> 00:04:01,583
Is that so?

49
00:04:01,667 --> 00:04:02,667
Where you headed?

50
00:04:02,708 --> 00:04:05,000
Somewhere else.

51
00:04:06,250 --> 00:04:07,083
The beef jerky stays here.

52
00:04:07,167 --> 00:04:08,250
Oh, you gonna make me

53
00:04:08,333 --> 00:04:09,653
blow truckers
for food now, Chief?

54
00:04:09,708 --> 00:04:10,708
Goddammit!

55
00:04:10,750 --> 00:04:12,042
Your mouth is dirtier

56
00:04:12,125 --> 00:04:13,518
than the dishwater
at the Apple Jack Saloon!

57
00:04:13,542 --> 00:04:15,292
Officer Dhar,

58
00:04:15,375 --> 00:04:20,000
please escort Miss Cochrane
to the city limit.

59
00:04:20,083 --> 00:04:22,417
East or west?

60
00:04:22,500 --> 00:04:23,750
East or west or jail, pick one!

61
00:04:23,833 --> 00:04:26,417
West!

62
00:04:36,542 --> 00:04:37,559
copy that.

63
00:04:37,583 --> 00:04:39,292
This is Unit Four...

64
00:04:39,375 --> 00:04:40,375
Hey, Abby?

65
00:04:41,708 --> 00:04:44,542
Just wanted to say
I'm sorry about your dad.

66
00:04:46,958 --> 00:04:48,542
Mr. Cochrane
always seemed like...

67
00:04:48,625 --> 00:04:50,417
Jesus Christ, Henry, just...

68
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
stop talking.

69
00:04:53,292 --> 00:04:55,250
You lost the right
to speak to me

70
00:04:55,333 --> 00:04:57,167
once you starting
working for him.

71
00:05:10,333 --> 00:05:12,958
15.

72
00:05:13,042 --> 00:05:13,917
Hey, you got any change on you?

73
00:05:14,000 --> 00:05:15,875
No, man, I don't.

74
00:05:19,125 --> 00:05:20,542
Check her out, huh?

75
00:05:20,625 --> 00:05:22,125
- Whoa...
- Yo, hurry up,

76
00:05:22,208 --> 00:05:23,292
let's go, bag it.

77
00:05:23,375 --> 00:05:24,375
Yeah, yeah.

78
00:05:25,417 --> 00:05:26,708
You boys have a good day!

79
00:05:26,792 --> 00:05:28,083
Yeah...

80
00:05:35,208 --> 00:05:36,375
Hey, baby girl.

81
00:05:36,458 --> 00:05:37,958
Aw, come on.

82
00:05:38,042 --> 00:05:40,167
We're nice guys.

83
00:05:40,250 --> 00:05:41,500
You need a ride somewhere?

84
00:05:41,583 --> 00:05:43,292
No. Thanks.

85
00:05:43,375 --> 00:05:44,559
No, seriously, where
you wanna go? I'll take you.

86
00:05:44,583 --> 00:05:46,667
Just leave me alone, all right?

87
00:05:46,750 --> 00:05:47,667
Hey, you're
Bobby Cochrane's daughter?

88
00:05:47,750 --> 00:05:50,417
Oh, yeah?
Is that right?

89
00:05:50,500 --> 00:05:51,750
Just fuckin' eat me.

90
00:05:51,833 --> 00:05:53,583
Oof.

91
00:05:53,667 --> 00:05:54,875
Baby...

92
00:05:54,958 --> 00:05:57,917
I like that.

93
00:06:00,625 --> 00:06:02,000
These boys bothering you?

94
00:06:05,167 --> 00:06:06,667
Yo, what the hell you doing? Go.

95
00:06:09,000 --> 00:06:10,750
It's Abby, isn't it?

96
00:06:10,833 --> 00:06:11,958
Yeah.

97
00:06:13,500 --> 00:06:15,083
You need a ride?

98
00:06:15,167 --> 00:06:16,458
Sure.

99
00:06:16,542 --> 00:06:17,833
Yo, Duane, is she kidding?

100
00:06:17,917 --> 00:06:18,917
What are you doing?

101
00:06:18,958 --> 00:06:21,000
Hmm?

102
00:06:21,083 --> 00:06:23,125
Hey, where you going? Hey!

103
00:06:23,208 --> 00:06:24,000
You're gonna want
to let this one go.

104
00:06:24,083 --> 00:06:25,083
Hey!

105
00:06:25,167 --> 00:06:26,417
Hey, I'm still talking to you!

106
00:06:27,833 --> 00:06:28,833
Come here!

107
00:06:30,458 --> 00:06:32,178
What the fuck, Kyle?

108
00:06:42,208 --> 00:06:45,042
What the fuck?

109
00:06:48,292 --> 00:06:50,208
What just happened?

110
00:06:50,292 --> 00:06:51,583
He must've slipped.

111
00:07:02,167 --> 00:07:03,708
Thank you.

112
00:07:16,000 --> 00:07:19,375
That's, uh...
quite the Saturday night.

113
00:07:19,458 --> 00:07:21,059
That's not gonna last me
till Saturday night.

114
00:07:21,083 --> 00:07:23,583
You mind twisting that valve?

115
00:07:23,667 --> 00:07:24,667
Oh.

116
00:07:25,625 --> 00:07:26,958
Like that?

117
00:07:28,833 --> 00:07:31,750
You can actually
just leave me right up here.

118
00:07:31,833 --> 00:07:33,042
That'd be perfect.

119
00:07:33,125 --> 00:07:34,542
Don't be stupid.

120
00:07:34,625 --> 00:07:36,042
You had your thumb out
back there.

121
00:07:36,125 --> 00:07:38,083
What were you aiming for?

122
00:07:38,167 --> 00:07:39,542
Missoula?

123
00:07:39,625 --> 00:07:40,875
Boise?

124
00:07:40,958 --> 00:07:42,750
No, I was thinking
more like Portland,

125
00:07:42,833 --> 00:07:44,750
then hitch a ride to California,

126
00:07:44,833 --> 00:07:46,208
then to Mexico.

127
00:07:46,292 --> 00:07:48,792
You were planning to hitchhike
through Mexico?

128
00:07:48,875 --> 00:07:51,083
Yeah. What?

129
00:07:51,167 --> 00:07:52,875
I mean, I don't have a car
or money.

130
00:07:52,958 --> 00:07:55,375
Plus...

131
00:07:55,458 --> 00:07:56,851
I've always wanted to see
Machu Picchu.

132
00:07:56,875 --> 00:07:58,083
That's in Peru.

133
00:07:58,167 --> 00:08:00,250
What?

134
00:08:00,333 --> 00:08:02,417
Should you be smoking,
Ms. Cole?

135
00:08:05,500 --> 00:08:07,583
Call me Ellen.

136
00:08:07,667 --> 00:08:09,667
Okay, Ellen.

137
00:08:11,583 --> 00:08:12,375
Those things could kill you,

138
00:08:12,458 --> 00:08:13,458
right?

139
00:08:13,542 --> 00:08:17,083
Already have.

140
00:08:17,167 --> 00:08:19,833
Might as well die
doing somethin' I love.

141
00:08:22,125 --> 00:08:25,000
So I guess
we're not stopping, then.

142
00:09:25,667 --> 00:09:27,333
Listen, Ellen,

143
00:09:27,417 --> 00:09:29,333
thanks for the ride,

144
00:09:29,417 --> 00:09:30,833
but I-I was just wondering

145
00:09:30,917 --> 00:09:33,500
if maybe you could...
drop me off

146
00:09:33,583 --> 00:09:34,417
at, like, the highway

147
00:09:34,500 --> 00:09:36,667
or something?

148
00:09:36,750 --> 00:09:40,708
What do you got in that
little fanny pack of yours?

149
00:09:40,792 --> 00:09:42,167
You got a protein bar

150
00:09:42,250 --> 00:09:43,708
and a change of undies?
- What?

151
00:09:43,792 --> 00:09:45,018
You wanna head out to the coast,

152
00:09:45,042 --> 00:09:46,792
have a few laughs, that's...

153
00:09:46,875 --> 00:09:49,792
that's your business,

154
00:09:49,875 --> 00:09:52,125
but you should go
with a full stomach

155
00:09:52,208 --> 00:09:54,125
and good night's sleep.

156
00:09:54,208 --> 00:09:55,417
I got a bed in the den,

157
00:09:55,500 --> 00:09:57,708
and I got an elk brisket
in the slow cooker,

158
00:09:57,792 --> 00:09:59,125
and if you don't eat it,

159
00:09:59,208 --> 00:10:01,375
it's gonna go into the compost
anyway, so whatever.

160
00:10:04,875 --> 00:10:06,083
If you're staying,

161
00:10:06,167 --> 00:10:08,458
grab the macaroni
from the larder downstairs.

162
00:10:34,583 --> 00:10:35,875
What the fuck?

163
00:11:03,875 --> 00:11:05,417
Wow.

164
00:11:07,458 --> 00:11:09,250
You eat like a bear in April.

165
00:11:09,333 --> 00:11:10,833
Sorry.

166
00:11:10,917 --> 00:11:13,333
I just haven't had
a home-cooked meal in a while.

167
00:11:16,583 --> 00:11:18,792
Wait, you smoke weed?

168
00:11:18,875 --> 00:11:22,417
We started growing it
after Avery got sick.

169
00:11:22,500 --> 00:11:25,042
Avery?

170
00:11:25,125 --> 00:11:26,958
My husband.

171
00:11:31,083 --> 00:11:31,958
You never had kids?

172
00:11:32,042 --> 00:11:33,750
We met too late for that.

173
00:11:33,833 --> 00:11:35,625
Sorry.

174
00:11:35,708 --> 00:11:37,958
Don't be. I'm not.

175
00:11:39,417 --> 00:11:40,417
Your, uh...

176
00:11:41,958 --> 00:11:43,625
your Dad,

177
00:11:43,708 --> 00:11:46,667
he was a real help to me
around the house

178
00:11:46,750 --> 00:11:47,917
after my husband passed.

179
00:11:49,167 --> 00:11:51,833
We had our differences, but...

180
00:11:51,917 --> 00:11:53,625
I was sorry to hear he died.

181
00:11:56,375 --> 00:11:58,917
What kind of differences?

182
00:11:59,000 --> 00:12:00,792
I had to let him go
a couple years back.

183
00:12:00,875 --> 00:12:04,167
Just got to be unreliable.

184
00:12:04,250 --> 00:12:06,917
You mean drunk.

185
00:12:10,583 --> 00:12:11,708
He started drinking

186
00:12:11,792 --> 00:12:15,125
once the construction crews
showed up.

187
00:12:15,208 --> 00:12:18,500
After they built that dam up
behind Duke's ranch?

188
00:12:20,042 --> 00:12:22,417
God, he went on and on

189
00:12:22,500 --> 00:12:25,375
about how they were destroying
his beloved creek

190
00:12:25,458 --> 00:12:27,042
and "wiping out
six species of bird,

191
00:12:27,125 --> 00:12:30,333
just to water
a goddamn golf course."

192
00:12:32,792 --> 00:12:34,208
That's where he died.

193
00:12:37,125 --> 00:12:38,958
The dam.

194
00:12:40,083 --> 00:12:42,208
Hit his head.

195
00:12:42,292 --> 00:12:45,375
Drowned in 12 inches of water.

196
00:12:45,458 --> 00:12:47,125
Is that why you're leaving?

197
00:12:47,208 --> 00:12:48,208
No, I'm leaving

198
00:12:48,292 --> 00:12:50,083
because this place
is a butt boil

199
00:12:50,167 --> 00:12:52,708
on the ass end
of fucking nowhere.

200
00:12:52,792 --> 00:12:55,167
I wanna swim in the Pacific.

201
00:12:55,250 --> 00:12:58,542
I-I wanna climb
the Eiffel Tower.

202
00:12:58,625 --> 00:13:01,542
I wanna eat noodle soup
in Saigon.

203
00:13:01,625 --> 00:13:06,208
Travel broadens the mind,
Abigail,

204
00:13:06,292 --> 00:13:10,167
but it helps to have a home
to come back to.

205
00:13:10,250 --> 00:13:12,708
Is that why you won't sell?

206
00:13:12,792 --> 00:13:17,125
No, it's like I said,
home is important.

207
00:13:17,208 --> 00:13:19,083
Home is important.

208
00:13:20,500 --> 00:13:22,620
What, you think this Duke guy
is just gonna let it go?

209
00:13:22,667 --> 00:13:24,667
We'll find out tomorrow.

210
00:13:24,750 --> 00:13:26,542
He's... he's coming for tea.

211
00:13:33,875 --> 00:13:36,375
So...

212
00:13:38,500 --> 00:13:39,875
you're an orphan now.

213
00:13:42,333 --> 00:13:44,917
Yeah, seems that way.

214
00:13:46,875 --> 00:13:50,000
Me too.

215
00:13:54,500 --> 00:13:55,875
Right.

216
00:14:14,458 --> 00:14:16,042
Hell yeah!

217
00:14:18,208 --> 00:14:19,958
Do you like my boots?

218
00:14:21,667 --> 00:14:23,267
I notice most of the ranchers
around here

219
00:14:23,292 --> 00:14:25,000
favor a plain leather look.

220
00:14:25,083 --> 00:14:27,042
None of the trimmings, you know?

221
00:14:27,125 --> 00:14:29,083
Hey, why are you even here?

222
00:14:29,167 --> 00:14:31,458
Dick Duke doesn't need muscle
to close a deal.

223
00:14:31,542 --> 00:14:33,458
Dick Duke is the muscle.

224
00:14:33,542 --> 00:14:35,625
My apologies, Mr. Duke.

225
00:14:35,708 --> 00:14:36,958
It's just...

226
00:14:37,042 --> 00:14:38,583
this Cole woman.

227
00:14:38,667 --> 00:14:41,000
Her file
is extraordinarily light,

228
00:14:41,083 --> 00:14:43,500
especially for a woman of 80.

229
00:14:43,583 --> 00:14:46,250
Listen, this Cole woman may be a
colossal pain in my ass,

230
00:14:46,333 --> 00:14:48,625
but she's old,
and probably dying,

231
00:14:48,708 --> 00:14:49,500
and poor.

232
00:14:49,583 --> 00:14:50,833
There's no way

233
00:14:50,917 --> 00:14:52,833
I don't close this deal.

234
00:14:52,917 --> 00:14:54,351
If you think I need you
to pull another Cooper job,

235
00:14:54,375 --> 00:14:56,417
well, you are sadly mistaken,

236
00:14:56,500 --> 00:14:59,875
you deranged cyborg!

237
00:14:59,958 --> 00:15:01,958
I just wanna get a look at her.

238
00:15:05,083 --> 00:15:07,750
♪ I'm a chemical reactor ♪

239
00:15:07,833 --> 00:15:10,667
♪ A bullet train comin' at ya ♪

240
00:15:10,750 --> 00:15:12,250
♪ Make way for the master ♪

241
00:15:14,083 --> 00:15:16,042
♪ I'm a champion ♪

242
00:15:16,125 --> 00:15:18,625
♪ Make way for the master ♪

243
00:15:18,708 --> 00:15:20,583
♪ 100 A-one
I'm a champion ♪

244
00:15:37,875 --> 00:15:40,458
Is that a...?

245
00:15:40,542 --> 00:15:41,542
Bull elk.

246
00:15:43,083 --> 00:15:44,292
Your husband was a hunter.

247
00:15:44,375 --> 00:15:46,417
Nope.

248
00:15:46,500 --> 00:15:47,875
Huh.

249
00:15:47,958 --> 00:15:50,417
Well...

250
00:15:50,500 --> 00:15:51,601
Appreciate you
taking the time, Ms. Cole.

251
00:15:51,625 --> 00:15:53,667
Who's the quarterback?

252
00:15:53,750 --> 00:15:54,833
Oh, this is, uh, Mr. Clay.

253
00:15:54,917 --> 00:15:56,000
He's my, uh...

254
00:15:56,083 --> 00:15:57,917
What was your title
again, Mitch?

255
00:15:58,000 --> 00:16:00,708
Director of Special Projects.

256
00:16:00,792 --> 00:16:02,792
Am I a special project now?

257
00:16:04,500 --> 00:16:06,417
No.

258
00:16:06,500 --> 00:16:07,500
Ms. Cole...

259
00:16:07,542 --> 00:16:09,250
Ellen, if I may.

260
00:16:09,333 --> 00:16:10,375
I don't need to tell you

261
00:16:10,458 --> 00:16:11,601
what an incredible property
this is.

262
00:16:11,625 --> 00:16:14,042
In fact,
I think it's the prime location

263
00:16:14,125 --> 00:16:15,458
in a peach of a town.

264
00:16:15,542 --> 00:16:17,250
Now, this is a...

265
00:16:17,333 --> 00:16:19,250
fine house,

266
00:16:19,333 --> 00:16:22,292
but that view out there
is just begging to be shared.

267
00:16:22,375 --> 00:16:23,750
This tract would be
the centerpiece

268
00:16:23,833 --> 00:16:25,625
of my entire resort.

269
00:16:25,708 --> 00:16:27,875
18th hole right here
where we're sitting.

270
00:16:27,958 --> 00:16:29,583
Five-star bar and grill,

271
00:16:29,667 --> 00:16:33,167
and, of course, you'd have
a lifetime VIP membership.

272
00:16:33,250 --> 00:16:34,375
I don't have much use

273
00:16:34,458 --> 00:16:36,250
for a lifetime membership
of anything.

274
00:16:39,833 --> 00:16:42,667
Is this your, uh...
granddaughter?

275
00:16:42,750 --> 00:16:44,458
No.

276
00:16:44,542 --> 00:16:47,000
How do you all take your coffee?

277
00:16:47,083 --> 00:16:48,625
Cream and two sugars,
sweetheart.

278
00:16:48,708 --> 00:16:50,333
She's not your sweetheart.

279
00:16:50,417 --> 00:16:51,417
Hmm.

280
00:16:52,792 --> 00:16:54,042
I'm gonna make you a proposal,

281
00:16:54,125 --> 00:16:55,750
but first things first.

282
00:16:55,833 --> 00:16:56,958
You can have your pick

283
00:16:57,042 --> 00:16:58,917
of the available properties
at Duke Estates,

284
00:16:59,000 --> 00:17:00,226
that's our housing development.

285
00:17:00,250 --> 00:17:01,625
I know what it is.

286
00:17:01,708 --> 00:17:03,750
It's a retirement village.

287
00:17:03,833 --> 00:17:06,625
With state-of-the-art
facilities.

288
00:17:06,708 --> 00:17:07,750
I mean,

289
00:17:07,833 --> 00:17:10,792
you got a real
charming house here,

290
00:17:10,875 --> 00:17:12,042
rustic,

291
00:17:12,125 --> 00:17:13,167
but you don't even have

292
00:17:13,250 --> 00:17:16,542
full wheelchair access,
now, do you?

293
00:17:16,625 --> 00:17:18,667
Pound cake was first-rate,
by the way...

294
00:17:18,750 --> 00:17:20,625
Actually,
I will take that coffee.

295
00:17:27,625 --> 00:17:28,625
This...

296
00:17:30,042 --> 00:17:32,250
is my final offer.

297
00:17:32,333 --> 00:17:33,493
I think you're gonna like it.

298
00:17:38,208 --> 00:17:39,625
I suppose you think

299
00:17:39,708 --> 00:17:41,208
everything has a price,

300
00:17:41,292 --> 00:17:43,042
Mr. Duke,

301
00:17:43,125 --> 00:17:44,208
but this is my home,

302
00:17:44,292 --> 00:17:47,000
and as long as
I'm still breathing,

303
00:17:47,083 --> 00:17:48,792
it is not for sale

304
00:17:48,875 --> 00:17:49,917
at any price.

305
00:17:51,083 --> 00:17:51,958
Aren't you even gonna look?

306
00:17:52,042 --> 00:17:54,167
I don't want your money...

307
00:17:55,500 --> 00:17:57,792
and I've no one
to leave it to who does.

308
00:17:59,208 --> 00:18:01,917
It should be obvious
that I don't have long to live,

309
00:18:02,000 --> 00:18:05,250
so I have a proposal.

310
00:18:05,333 --> 00:18:07,708
When I'm gone,

311
00:18:07,792 --> 00:18:10,583
you can spread my ashes
up your 18th hole.

312
00:18:12,708 --> 00:18:15,000
It's not that simple.

313
00:18:15,083 --> 00:18:18,875
Resort's due to open
next summer.

314
00:18:18,958 --> 00:18:20,250
There are business imperatives.

315
00:18:22,333 --> 00:18:24,417
So you need me dead
by Christmas?

316
00:18:38,917 --> 00:18:41,000
We should eat.

317
00:18:44,333 --> 00:18:47,292
Motherfucking shit-stained

318
00:18:47,375 --> 00:18:49,667
son of a fuck!

319
00:18:49,750 --> 00:18:51,208
That old sack of peanut dust

320
00:18:51,292 --> 00:18:54,458
is gonna ruin everything
I've worked for!

321
00:18:55,708 --> 00:18:58,583
I want her off that property.

322
00:18:58,667 --> 00:18:59,833
Don't tell me how.

323
00:18:59,917 --> 00:19:01,000
I don't want to know.

324
00:19:03,500 --> 00:19:06,417
Are you even listening?!

325
00:19:09,125 --> 00:19:10,125
Might not be that easy.

326
00:19:12,167 --> 00:19:15,083
What the shit
are you talking about?

327
00:19:15,167 --> 00:19:17,917
She's two raisins
stacked on top of each other!

328
00:19:18,000 --> 00:19:20,750
How much of a problem
can she possibly be?

329
00:19:40,917 --> 00:19:43,667
Hey, Ellen?

330
00:19:47,708 --> 00:19:48,750
Come on in.

331
00:19:50,833 --> 00:19:52,708
Take it.

332
00:20:01,708 --> 00:20:03,542
Ellen...

333
00:20:05,500 --> 00:20:07,458
What is this?

334
00:20:08,750 --> 00:20:10,375
For cooking.

335
00:20:13,792 --> 00:20:15,833
I don't know what to say.

336
00:20:15,917 --> 00:20:17,417
Don't say anything.

337
00:20:17,500 --> 00:20:20,667
I know you mean to be
on the road.

338
00:20:20,750 --> 00:20:22,542
These things make sense.

339
00:20:22,625 --> 00:20:24,292
Be safe,

340
00:20:24,375 --> 00:20:26,750
be smart.

341
00:20:26,833 --> 00:20:28,583
Okay.

342
00:20:30,583 --> 00:20:31,417
What are you gonna do?

343
00:20:31,500 --> 00:20:32,792
You just...

344
00:20:32,875 --> 00:20:34,292
just gonna ride it out?

345
00:20:35,792 --> 00:20:36,833
Yeah.

346
00:20:38,958 --> 00:20:41,083
It's been like that
for a long while now.

347
00:20:43,292 --> 00:20:47,167
Don't you...

348
00:20:47,250 --> 00:20:50,333
Don't you ever get lonely?

349
00:20:50,417 --> 00:20:52,500
Don't you worry about me.

350
00:20:54,583 --> 00:20:57,917
I'm alone. I'm not lonely.

351
00:21:03,917 --> 00:21:05,143
Know what the deadliest
creature in the world is?

352
00:21:05,167 --> 00:21:06,583
The what?

353
00:21:06,667 --> 00:21:07,833
The fuck should I know, Kyle?

354
00:21:07,917 --> 00:21:08,792
Mosquitoes.

355
00:21:08,875 --> 00:21:10,708
Mosquitoes?

356
00:21:10,792 --> 00:21:12,208
Yup.

357
00:21:12,292 --> 00:21:13,458
'Cause of all the diseases.

358
00:21:13,542 --> 00:21:14,625
Shut up.

359
00:21:14,708 --> 00:21:16,083
I swear to God, Kyle.

360
00:21:16,167 --> 00:21:17,333
God!

361
00:21:17,417 --> 00:21:18,833
Don't shine it
in my face like that.

362
00:21:18,917 --> 00:21:20,309
- Don't shine it in my face...
- Don't shine it in my face!

363
00:21:20,333 --> 00:21:21,973
Oh, my god, I hate your face!

364
00:21:24,583 --> 00:21:26,667
What the hell?

365
00:21:31,583 --> 00:21:34,000
Skanky old bitch
is a goddamn narco.

366
00:21:34,083 --> 00:21:35,583
Keep your voice down, man.
Jeez...

367
00:21:35,667 --> 00:21:38,042
Ah, she probably takes
her hearing aids out at night.

368
00:21:38,125 --> 00:21:39,333
Go, go, go, go, go, go, go.

369
00:21:39,417 --> 00:21:40,417
Go.

370
00:21:52,667 --> 00:21:54,625
Holy shit, it's open.

371
00:22:14,250 --> 00:22:16,292
Here we go.

372
00:22:16,375 --> 00:22:18,667
Time for Gam-Gam
to take a little tumble.

373
00:22:19,917 --> 00:22:21,542
Whatever that means.

374
00:22:45,458 --> 00:22:49,542
Now, what do we have here?

375
00:22:52,458 --> 00:22:54,083
I think it's Bruce Lee
on this sweater!

376
00:22:54,167 --> 00:22:54,958
Okay, don't...
Keep your voice down, man.

377
00:22:55,042 --> 00:22:56,042
I'm working here.

378
00:22:56,125 --> 00:22:57,245
- The Chinese guy!
- Jesus...

379
00:23:04,167 --> 00:23:05,625
Where are you, bitch?

380
00:23:05,708 --> 00:23:07,417
God, I hate this bitch...

381
00:23:07,500 --> 00:23:08,417
What are you doing up there?

382
00:23:08,500 --> 00:23:10,042
Shh! Shut your mouth...

383
00:23:10,125 --> 00:23:11,143
You shut up, you shut up...

384
00:23:11,167 --> 00:23:12,559
I thought I heard something!

385
00:23:12,583 --> 00:23:14,103
God...

386
00:23:15,583 --> 00:23:17,792
Not too bright, are you?

387
00:23:23,042 --> 00:23:24,875
Oh, fuck! Fuck!

388
00:23:24,958 --> 00:23:26,042
Duane!

389
00:23:26,125 --> 00:23:27,958
- You okay, man?
- Oh, god. Fuck.

390
00:23:28,042 --> 00:23:29,500
What happened to you?

391
00:23:29,583 --> 00:23:31,833
What are you doing down there?
You okay?

392
00:23:31,917 --> 00:23:33,125
You.

393
00:23:33,208 --> 00:23:34,083
Oh, shit. Fuck.

394
00:23:34,167 --> 00:23:35,583
Come here, bitch!

395
00:23:35,667 --> 00:23:37,625
No...

396
00:23:44,042 --> 00:23:45,042
Boo.

397
00:23:54,250 --> 00:23:55,250
Abby!

398
00:24:01,292 --> 00:24:03,917
Why was there a gun

399
00:24:04,000 --> 00:24:04,875
under th...

400
00:24:04,958 --> 00:24:07,292
If he dies,

401
00:24:07,375 --> 00:24:09,417
we say that I shot him.

402
00:24:09,500 --> 00:24:10,417
Do you understand?

403
00:24:10,500 --> 00:24:11,417
But you didn't.

404
00:24:11,500 --> 00:24:14,042
You didn't. You can't.

405
00:24:14,125 --> 00:24:17,250
Why don't you just...
give me that?

406
00:24:19,208 --> 00:24:21,500
This is not something
you want to get used to.

407
00:24:22,625 --> 00:24:24,958
Ellen...

408
00:24:25,042 --> 00:24:26,333
who the hell were these guys?

409
00:24:28,458 --> 00:24:30,500
Let's go find out.

410
00:24:37,333 --> 00:24:39,917
It's the assholes
from the gas station.

411
00:24:40,000 --> 00:24:42,667
Duke's men.

412
00:24:42,750 --> 00:24:45,000
What the fuck
would they be doing here?

413
00:24:47,750 --> 00:24:48,750
What happened?

414
00:24:48,833 --> 00:24:50,333
What happened?
I just got shot!

415
00:24:50,417 --> 00:24:51,458
That's what happened!

416
00:24:51,542 --> 00:24:52,375
The Cole woman?

417
00:24:52,458 --> 00:24:54,458
No, man, Cochrane's kid!

418
00:24:54,542 --> 00:24:56,333
Where's McCrea?

419
00:24:56,417 --> 00:24:58,309
You never said anything
about the girl being there, man!

420
00:24:58,333 --> 00:24:59,917
I mean, she really
complicated shit!

421
00:25:00,000 --> 00:25:01,667
I'm not gonna ask again.

422
00:25:03,083 --> 00:25:05,750
He's incapacitated.

423
00:25:07,917 --> 00:25:09,750
You know, all I asked was, uh...

424
00:25:09,833 --> 00:25:11,583
she break a hip.

425
00:25:11,667 --> 00:25:13,000
You know,

426
00:25:13,083 --> 00:25:14,458
make it look accidental,

427
00:25:14,542 --> 00:25:15,542
scare her,

428
00:25:15,625 --> 00:25:16,851
get her
off the goddamn property,

429
00:25:16,875 --> 00:25:18,667
and you two clowns

430
00:25:18,750 --> 00:25:20,292
start a gunfight.

431
00:25:20,375 --> 00:25:21,500
Yeah.

432
00:25:21,583 --> 00:25:25,625
I should never have hired local.

433
00:25:29,333 --> 00:25:31,042
So, what do you wanna do, then?

434
00:25:31,125 --> 00:25:33,542
Right now, I want to lay you
in the road

435
00:25:33,625 --> 00:25:34,958
and let off my parking brake.

436
00:25:35,042 --> 00:25:38,208
Do you have a better idea?

437
00:25:42,792 --> 00:25:45,417
You wanna hear something
really crazy?

438
00:25:47,333 --> 00:25:49,375
Keep moving, shithead.

439
00:25:50,792 --> 00:25:51,875
Oh, Christ.

440
00:25:51,958 --> 00:25:54,875
Okay, dust for prints,
get back to me.

441
00:25:54,958 --> 00:25:56,476
I have not seen so many
goddamn troublemakers

442
00:25:56,500 --> 00:25:57,500
in one space

443
00:25:57,583 --> 00:25:59,375
since Kuwait.

444
00:25:59,458 --> 00:26:01,167
Just defending
my property, Chief.

445
00:26:01,250 --> 00:26:03,250
I believe that's my right.

446
00:26:03,333 --> 00:26:06,542
It is, and I do admire
your moxie, Ellen.

447
00:26:06,625 --> 00:26:08,958
Okay, so, you got into

448
00:26:09,042 --> 00:26:10,875
some kind of disagreement
with the McCrea kid

449
00:26:10,958 --> 00:26:11,875
at the gas station,
is that correct?

450
00:26:11,958 --> 00:26:13,667
Yeah, him
and that other asshole.

451
00:26:13,750 --> 00:26:16,708
Kyle Burr, I'll bet.

452
00:26:16,792 --> 00:26:18,167
Right.
Those two stick together

453
00:26:18,250 --> 00:26:19,625
like gum on a cold sidewalk.

454
00:26:19,708 --> 00:26:20,708
Chief...

455
00:26:25,125 --> 00:26:27,500
A dozen plants,
just like you said.

456
00:26:27,583 --> 00:26:29,083
You're kidding me.

457
00:26:29,167 --> 00:26:31,250
Well, seems like
we have ourselves

458
00:26:31,333 --> 00:26:32,667
a complicating factor, Ellen.

459
00:26:32,750 --> 00:26:35,000
I don't believe that's relevant.

460
00:26:35,083 --> 00:26:36,250
Officer Wu says

461
00:26:36,333 --> 00:26:38,250
you have 12 flowering plants
in the barn,

462
00:26:38,333 --> 00:26:41,167
and at least a pound, or more,
of cured bud.

463
00:26:41,250 --> 00:26:42,458
It's for personal consumption.

464
00:26:42,542 --> 00:26:43,667
- Is that so?
- Mm-hmm.

465
00:26:43,750 --> 00:26:46,417
Anything over four plants
is illegal

466
00:26:46,500 --> 00:26:48,708
and a felony
in the state of Montana.

467
00:26:48,792 --> 00:26:49,851
She's a sick old lady.
It's her medicine!

468
00:26:49,875 --> 00:26:50,958
As for you, Miss Cochrane,

469
00:26:51,042 --> 00:26:52,417
as much as it pains me,

470
00:26:52,500 --> 00:26:54,184
I'm afraid I'm gonna have to
ask you to stay in town,

471
00:26:54,208 --> 00:26:57,042
seeing as you are, after all,
a witness

472
00:26:57,125 --> 00:26:59,000
in now two ongoing
police investigations.

473
00:26:59,083 --> 00:27:01,417
Let me get this straight.

474
00:27:01,500 --> 00:27:03,500
Two masked men

475
00:27:03,583 --> 00:27:05,958
break into my home

476
00:27:06,042 --> 00:27:07,101
in the middle of the night,

477
00:27:07,125 --> 00:27:10,625
and I'm the one
being brought in?

478
00:27:10,708 --> 00:27:13,625
I think you'd better examine
your priorities, Chief.

479
00:27:13,708 --> 00:27:15,833
- My priorities?
- Yes.

480
00:27:15,917 --> 00:27:17,625
You got one thing right,
I am the Chief,

481
00:27:17,708 --> 00:27:19,268
and I would appreciate it
if you don't tell me

482
00:27:19,292 --> 00:27:21,083
how to keep the peace
around here.

483
00:27:21,167 --> 00:27:22,458
Officer Dhar,

484
00:27:22,542 --> 00:27:24,917
please escort Ellen
to the back seat of the cruiser.

485
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Is this really necessary, Chief?

486
00:27:28,958 --> 00:27:32,083
Do you have a problem
upholding the law, Deputy?

487
00:27:33,542 --> 00:27:34,976
One in custody...

488
00:28:47,667 --> 00:28:49,167
Jesus.

489
00:28:51,625 --> 00:28:54,542
This is some
Doomsday prep per shit.

490
00:28:56,000 --> 00:28:57,458
Fuck it.

491
00:30:05,542 --> 00:30:07,708
Holy shit.

492
00:30:09,042 --> 00:30:10,042
Whoa!

493
00:30:10,125 --> 00:30:12,042
These are badass, Ms. Cole.

494
00:30:12,125 --> 00:30:13,405
We should share artists
some day.

495
00:30:13,458 --> 00:30:14,708
Jesus Christ, Torres.

496
00:30:14,792 --> 00:30:15,958
What?

497
00:30:16,042 --> 00:30:18,375
Us stigmatophiles
share a common soul.

498
00:30:19,708 --> 00:30:21,833
Swifties for life, right?

499
00:30:26,875 --> 00:30:28,958
Whoa.

500
00:30:30,417 --> 00:30:32,167
How's the nose, shithead?

501
00:30:34,083 --> 00:30:36,917
You know that shack of yours?

502
00:30:37,000 --> 00:30:38,720
Sure be a shame
if something happened to it.

503
00:30:40,333 --> 00:30:42,167
I think we both know
what would happen to you

504
00:30:42,250 --> 00:30:43,625
if you touch that house.

505
00:30:43,708 --> 00:30:45,417
Okay, get a room, you two.

506
00:30:45,500 --> 00:30:47,500
Come on.

507
00:30:56,500 --> 00:30:59,167
You get cold,
wave at the camera,

508
00:30:59,250 --> 00:31:00,833
we'll bring a blanket.

509
00:31:02,333 --> 00:31:04,833
Winston.

510
00:31:04,917 --> 00:31:06,208
Why did you let that asshole out

511
00:31:06,292 --> 00:31:08,167
while I'm still behind bars?

512
00:31:08,250 --> 00:31:10,792
Because that's the law, Ellen.

513
00:31:10,875 --> 00:31:12,333
He made bail.

514
00:31:12,417 --> 00:31:15,083
Did you know that shithead
just threatened my home?

515
00:31:15,167 --> 00:31:16,625
Hmm?

516
00:31:16,708 --> 00:31:18,000
What are you gonna do about it?

517
00:31:18,083 --> 00:31:18,833
I ain't gonna do shit about it,

518
00:31:18,917 --> 00:31:20,333
'cause he ain't gonna do shit.

519
00:31:20,417 --> 00:31:22,000
He's a dumb kid.

520
00:31:22,083 --> 00:31:23,963
He's pissed off
'cause an old lady laid him out.

521
00:31:24,042 --> 00:31:25,833
A dumb kid who works for Duke.

522
00:31:25,917 --> 00:31:27,542
Don't you think that's just

523
00:31:27,625 --> 00:31:29,167
a little too much
of a coincidence?

524
00:31:29,250 --> 00:31:31,458
A lot of people
work for Duke, Ellen.

525
00:31:34,750 --> 00:31:35,833
Including you?

526
00:31:35,917 --> 00:31:37,833
That's enough of that.

527
00:31:37,917 --> 00:31:40,042
Look, we found enough weed
in your barn

528
00:31:40,125 --> 00:31:42,125
to charge you with
"intent to distribute."

529
00:31:42,208 --> 00:31:43,250
That's federal.

530
00:31:43,333 --> 00:31:44,625
You got that?

531
00:31:44,708 --> 00:31:47,250
So now you're wasting
taxpayer money prosecuting?

532
00:31:47,333 --> 00:31:48,434
I'll be dead
before jury selection.

533
00:31:48,458 --> 00:31:49,792
Jesus...

534
00:31:51,500 --> 00:31:52,833
Wait!

535
00:31:54,000 --> 00:31:56,708
I want to be clear.

536
00:31:56,792 --> 00:31:59,792
You do not intend to do anything

537
00:31:59,875 --> 00:32:01,458
to protect my property?

538
00:32:01,542 --> 00:32:03,708
No, Ellen, I do not.

539
00:32:03,792 --> 00:32:05,167
Final word?

540
00:32:06,667 --> 00:32:08,417
Goddamn you, woman.

541
00:32:08,500 --> 00:32:10,667
Final word.

542
00:32:27,875 --> 00:32:29,833
Ho-ho, baby!

543
00:32:31,667 --> 00:32:33,083
Oh, hell yeah.

544
00:32:33,167 --> 00:32:35,292
Time to teach Indiana Bones
a lesson, huh?

545
00:32:35,375 --> 00:32:37,083
Yeah, the Temple of Boom.

546
00:32:37,167 --> 00:32:38,208
Oh-ho-ho!

547
00:32:38,292 --> 00:32:39,417
There you go, Kyle.

548
00:32:39,500 --> 00:32:41,625
- Yeah, you like that one?
- There ya go!

549
00:32:41,708 --> 00:32:43,333
Let's go!

550
00:32:51,792 --> 00:32:52,917
What are you doing?

551
00:32:53,958 --> 00:32:55,083
Oh...

552
00:32:56,833 --> 00:32:58,792
Every little birdie
with a broken wing,

553
00:32:58,875 --> 00:33:00,042
huh, Dhar?

554
00:33:00,125 --> 00:33:01,583
You know,

555
00:33:01,667 --> 00:33:03,792
if you're so fucking concerned,

556
00:33:03,875 --> 00:33:05,083
why don't you go in there

557
00:33:05,167 --> 00:33:06,958
and give her a little
mouth-to-mouth, huh?

558
00:33:10,875 --> 00:33:12,667
Fuck.

559
00:33:19,542 --> 00:33:20,542
Ms. Cole?

560
00:33:20,625 --> 00:33:21,865
I brought this from your house.

561
00:33:21,917 --> 00:33:23,083
I hope you don't mind.

562
00:33:27,625 --> 00:33:29,250
Ms. Cole? Ms. Cole?

563
00:33:29,333 --> 00:33:31,000
Ms. Cole?

564
00:33:31,083 --> 00:33:32,625
Ms. Cole?
Hey, Ms. Cole!

565
00:33:32,708 --> 00:33:35,583
Ms. Cole!

566
00:33:35,667 --> 00:33:37,875
Oh...

567
00:33:37,958 --> 00:33:39,875
Oh, thank God, I...

568
00:33:39,958 --> 00:33:40,958
I thought you were dead.

569
00:33:42,042 --> 00:33:43,083
Not yet.

570
00:33:46,625 --> 00:33:48,042
You tell your chief...

571
00:33:48,125 --> 00:33:50,292
if he won't protect my property,

572
00:33:50,375 --> 00:33:52,417
I will.

573
00:34:05,542 --> 00:34:07,667
Hey, Henry, how'd it go
with the old lady, huh?

574
00:34:08,917 --> 00:34:11,375
Oh! Sweet Jesus!
Okay, okay, okay!

575
00:34:11,458 --> 00:34:13,583
My bowling hand! Ow!
Oh, god, that hurts!

576
00:34:13,667 --> 00:34:14,833
Oh, my god!
Okay, okay...

577
00:34:19,375 --> 00:34:21,500
What the fuck?

578
00:34:24,292 --> 00:34:26,958
Open the door, Joan!
Open the fucking door!

579
00:34:27,042 --> 00:34:29,000
Oh, shit.

580
00:34:29,083 --> 00:34:30,476
Take it easy,
Ellen, take it easy!

581
00:34:31,625 --> 00:34:33,667
Okay! Okay, okay,
it's open, it's open.

582
00:34:33,750 --> 00:34:34,917
Holy fuck!

583
00:34:35,000 --> 00:34:35,875
Ow, fuck!

584
00:34:35,958 --> 00:34:36,750
Not gonna happen, Cole!

585
00:34:36,833 --> 00:34:37,833
Jesus!

586
00:34:37,917 --> 00:34:39,357
Aah!

587
00:34:55,667 --> 00:34:56,958
- Thanks.
- Ma'am.

588
00:35:25,667 --> 00:35:26,750
Ellen!

589
00:35:26,833 --> 00:35:28,375
Ellen, we need to talk...

590
00:35:28,458 --> 00:35:29,538
You should probably go now.

591
00:35:31,750 --> 00:35:33,833
What are you talking...
Go where? Why?

592
00:35:33,917 --> 00:35:35,417
They'll be here soon.

593
00:35:35,500 --> 00:35:37,167
Take the truck.

594
00:35:37,250 --> 00:35:38,042
Wherever you want.

595
00:35:38,125 --> 00:35:39,750
California.

596
00:35:40,875 --> 00:35:41,917
Wait.

597
00:35:42,000 --> 00:35:43,167
Who will be here soon?

598
00:35:43,250 --> 00:35:44,250
Who do you think?

599
00:35:44,292 --> 00:35:46,792
Ellen, this is fucking crazy.

600
00:35:46,875 --> 00:35:48,226
It's not crazy
to try to protect your house

601
00:35:48,250 --> 00:35:49,417
from greedy assholes!

602
00:35:49,500 --> 00:35:50,583
From Duke?

603
00:35:50,667 --> 00:35:52,101
What does that have to do
with... with...

604
00:35:52,125 --> 00:35:53,208
With the police, Ellen?

605
00:35:53,292 --> 00:35:54,167
Long story.

606
00:35:54,250 --> 00:35:55,292
Not yours.

607
00:35:55,375 --> 00:35:57,375
Time to go.

608
00:35:57,458 --> 00:35:59,292
Okay, what exactly
is your plan here, then?

609
00:35:59,375 --> 00:36:00,458
I don't need a plan.

610
00:36:00,542 --> 00:36:02,583
They need a plan.

611
00:36:02,667 --> 00:36:05,042
They can't destroy my house
with me in it.

612
00:36:05,125 --> 00:36:06,500
You've seen my larder.

613
00:36:06,583 --> 00:36:08,333
I'll die of lung disease

614
00:36:08,417 --> 00:36:09,958
before I die of malnutrition.

615
00:36:10,042 --> 00:36:13,292
Well, I've seen way more
than just your larder.

616
00:36:19,417 --> 00:36:22,292
Then you know
I'm going to be okay.

617
00:36:23,542 --> 00:36:24,976
What in God's name
were you thinking?

618
00:36:25,000 --> 00:36:26,351
Sir, she's
an 80-year-old woman. I...

619
00:36:26,375 --> 00:36:28,458
You see, that is the problem
right there.

620
00:36:28,542 --> 00:36:30,583
You cut that shit out!

621
00:36:30,667 --> 00:36:31,875
It is us versus them,

622
00:36:31,958 --> 00:36:33,351
and "them"
is anyone without a badge.

623
00:36:33,375 --> 00:36:35,375
Do you understand that?

624
00:36:35,458 --> 00:36:37,958
Everybody's got
a fucking sob story.

625
00:36:38,042 --> 00:36:38,958
You fall for every one of them,

626
00:36:39,042 --> 00:36:40,667
you're gonna crash and burn.

627
00:37:05,750 --> 00:37:07,625
Um... Chief?

628
00:37:07,708 --> 00:37:08,708
I can see, Deputy.

629
00:37:10,375 --> 00:37:11,750
Goddammit, woman.

630
00:37:11,833 --> 00:37:13,292
I guess I'm gonna
have to go up there

631
00:37:13,375 --> 00:37:14,708
and make you see some sense.

632
00:37:14,792 --> 00:37:17,083
She could be armed.

633
00:37:17,167 --> 00:37:18,958
Ya think?

634
00:37:25,000 --> 00:37:27,333
Let me see your hands, Ellen.

635
00:37:35,542 --> 00:37:37,958
I don't know what you hope
to achieve,

636
00:37:38,042 --> 00:37:41,042
out-smarting my most
soft-hearted officer,

637
00:37:41,125 --> 00:37:43,167
but I can assure you,

638
00:37:43,250 --> 00:37:44,583
it will not happen again.

639
00:37:44,667 --> 00:37:49,000
You always seemed so proud
of your badge, Chief.

640
00:37:49,083 --> 00:37:50,268
I'm surprised
you sold it so cheap.

641
00:37:50,292 --> 00:37:51,958
Shut your goddamn pie-hole.

642
00:37:52,042 --> 00:37:53,125
Oh, I think you mean,

643
00:37:53,208 --> 00:37:54,792
"You have the right
to remain silent."

644
00:37:54,875 --> 00:37:57,292
You can slap me with a fine
for the pot,

645
00:37:57,375 --> 00:37:58,851
but you are not getting me
out of my house.

646
00:37:58,875 --> 00:38:00,500
Now, if you don't mind,

647
00:38:00,583 --> 00:38:03,333
you and your officers
can vacate my property,

648
00:38:03,417 --> 00:38:05,125
either quietly,

649
00:38:05,208 --> 00:38:07,250
or kicking and screaming.

650
00:38:07,333 --> 00:38:08,917
Ellen...

651
00:38:09,000 --> 00:38:11,208
it's way beyond that,
and you know it is.

652
00:38:11,292 --> 00:38:13,583
Stop this.

653
00:38:13,667 --> 00:38:16,708
Kicking and screaming
it is, then.

654
00:38:16,792 --> 00:38:18,184
Do not take another step,

655
00:38:18,208 --> 00:38:21,167
or I will blow your ancient ass
to kingdom come!

656
00:38:28,000 --> 00:38:29,333
Did you say you were in Kuwait?

657
00:38:30,833 --> 00:38:32,167
Yeah. What of it?

658
00:38:32,250 --> 00:38:33,167
Let me guess.

659
00:38:33,250 --> 00:38:34,875
Motor pool.

660
00:38:41,875 --> 00:38:43,500
- Oh, boy.
- Holy shit.

661
00:38:49,917 --> 00:38:51,708
Take a deep breath, Chief.

662
00:38:53,667 --> 00:38:55,083
I have been firm

663
00:38:55,167 --> 00:38:57,417
but fair,

664
00:38:57,500 --> 00:39:01,458
but if you try to come into
my house again uninvited,

665
00:39:01,542 --> 00:39:03,708
I might not be so nice.

666
00:39:05,958 --> 00:39:07,333
Who the hell
do you think you are?

667
00:39:07,417 --> 00:39:10,667
Who do you think I am, Bill?

668
00:39:10,750 --> 00:39:13,250
Now get the fuck off my lawn!

669
00:39:19,917 --> 00:39:21,292
Shit, Chief, you okay?

670
00:39:21,375 --> 00:39:23,292
What the fuck was that?

671
00:39:23,375 --> 00:39:24,809
What the hell you people doing
standing around?

672
00:39:24,833 --> 00:39:27,083
You need first aid?

673
00:39:27,167 --> 00:39:29,583
You go with Floyd,
and you break out the big guns.

674
00:39:29,667 --> 00:39:31,458
That's what
I'm talking about. Whoo!

675
00:39:31,542 --> 00:39:33,042
Time to teach Grandma a lesson.

676
00:39:33,125 --> 00:39:34,184
Chief, are you sure we should be

677
00:39:34,208 --> 00:39:35,042
aggravating the situation?

678
00:39:35,125 --> 00:39:37,167
Henry, I would kindly ask you

679
00:39:37,250 --> 00:39:38,542
to shut your damn mouth.

680
00:39:38,625 --> 00:39:40,018
The woman already
put you on your back.

681
00:39:40,042 --> 00:39:41,208
Who's aggravating here?

682
00:39:41,292 --> 00:39:43,625
Abby is still in that house.

683
00:39:43,708 --> 00:39:45,989
You don't want her to get caught
in the crossfire, do you?

684
00:40:00,958 --> 00:40:02,875
Henry.

685
00:40:02,958 --> 00:40:06,292
Abigail.

686
00:40:06,375 --> 00:40:07,917
Tell her I'm not armed.

687
00:40:08,000 --> 00:40:10,208
I just came to talk.

688
00:40:10,292 --> 00:40:11,625
What about?

689
00:40:11,708 --> 00:40:12,708
What about?

690
00:40:14,917 --> 00:40:16,375
You.

691
00:40:20,667 --> 00:40:22,667
You need
to get out of here, Abigail.

692
00:40:22,750 --> 00:40:23,792
You've done nothing wrong.

693
00:40:23,875 --> 00:40:24,708
- Henry...
- Give yourself up.

694
00:40:24,792 --> 00:40:26,792
I'm gonna stay, okay?

695
00:40:26,875 --> 00:40:27,958
I'm worried about

696
00:40:28,042 --> 00:40:29,101
what they might try to do
to Ellen here.

697
00:40:29,125 --> 00:40:30,250
What are you talking about?

698
00:40:30,333 --> 00:40:32,013
They're not gonna hurt
an 80-year-old lady.

699
00:40:33,708 --> 00:40:36,125
Wouldn't they, though?

700
00:40:36,208 --> 00:40:37,625
What's that?

701
00:40:37,708 --> 00:40:39,750
I spent the last five years

702
00:40:39,833 --> 00:40:42,125
thinking my dad was crazy, okay?

703
00:40:42,208 --> 00:40:43,643
He had the entire trailer
filled with maps,

704
00:40:43,667 --> 00:40:44,833
all marked up.

705
00:40:44,917 --> 00:40:46,226
Scrapbooks full of
conspiracy theories.

706
00:40:46,250 --> 00:40:47,583
Abby, come on, now.

707
00:40:47,667 --> 00:40:48,934
What does this have to do
with anything?

708
00:40:48,958 --> 00:40:51,167
Ellen, this is your house
right here, okay?

709
00:40:51,250 --> 00:40:52,667
This all around it

710
00:40:52,750 --> 00:40:54,125
is Duke's property.

711
00:40:54,208 --> 00:40:55,458
Is now.

712
00:40:55,542 --> 00:40:57,167
Used to be ranches.

713
00:40:57,250 --> 00:40:58,125
Exactly. This right here,

714
00:40:58,208 --> 00:40:59,417
where he's building the, um,

715
00:40:59,500 --> 00:41:00,726
the hotel and the clubhouse,
that used to be...

716
00:41:00,750 --> 00:41:02,250
That was the Cooper Ranch.

717
00:41:02,333 --> 00:41:03,417
Right.

718
00:41:03,500 --> 00:41:06,167
I mean, Dad said
their place burned down.

719
00:41:06,250 --> 00:41:07,458
Sure did. In a brush fire.

720
00:41:07,542 --> 00:41:09,833
There was no brush fire.
Somebody set it on fire.

721
00:41:09,917 --> 00:41:12,042
That is pure conjecture,
Ms. Cole.

722
00:41:12,125 --> 00:41:14,667
Okay, okay, but they sold up
afterwards, right?

723
00:41:14,750 --> 00:41:17,833
Okay, now, this...

724
00:41:17,917 --> 00:41:19,417
this is the golf course now.

725
00:41:19,500 --> 00:41:20,726
Used to be the Taylor Ranch.

726
00:41:20,750 --> 00:41:23,250
Carl Taylor, yeah.

727
00:41:23,333 --> 00:41:24,542
An awful business.

728
00:41:24,625 --> 00:41:26,542
I mean, he lost his entire herd
to botulism,

729
00:41:26,625 --> 00:41:27,667
and then...

730
00:41:27,750 --> 00:41:29,292
shot himself, and his dog.

731
00:41:29,375 --> 00:41:30,875
Botulism?

732
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
It's a wasting disease.

733
00:41:32,042 --> 00:41:32,875
The cattle get it
from bird carcasses.

734
00:41:32,958 --> 00:41:34,917
I mean, is that even common?

735
00:41:35,000 --> 00:41:36,958
Now, look, if you're suggesting

736
00:41:37,042 --> 00:41:39,042
that somehow...

737
00:41:39,125 --> 00:41:41,167
I mean...

738
00:41:41,250 --> 00:41:42,601
Mr. Duke brought
a lot of investment

739
00:41:42,625 --> 00:41:43,542
into Bighorn Ridge.

740
00:41:43,625 --> 00:41:45,333
Dad has always said

741
00:41:45,417 --> 00:41:47,497
that that man's money
turned this whole town crooked.

742
00:41:49,500 --> 00:41:52,750
I-I just never listened to him.

743
00:41:54,417 --> 00:41:56,417
Your Dad was, uh...

744
00:41:56,500 --> 00:41:58,083
troubled, but...

745
00:41:58,167 --> 00:42:00,250
he was a good man.

746
00:42:00,333 --> 00:42:01,458
You know, it was clear

747
00:42:01,542 --> 00:42:04,250
he loved this place
more than most.

748
00:42:04,333 --> 00:42:06,167
I couldn't believe it
when I got that call

749
00:42:06,250 --> 00:42:07,268
they'd found him on the dam.

750
00:42:07,292 --> 00:42:09,625
What are you talking about?

751
00:42:09,708 --> 00:42:11,958
They... the police told me
you found the body.

752
00:42:12,042 --> 00:42:15,042
Uh, well, that's not...

753
00:42:15,125 --> 00:42:16,583
strictly speaking, accurate.

754
00:42:16,667 --> 00:42:18,307
I was just the first officer
on the scene.

755
00:42:18,333 --> 00:42:19,083
Yeah, well,
then who found him, then?

756
00:42:19,167 --> 00:42:20,167
Well, it was, um...

757
00:42:21,542 --> 00:42:23,625
Oh, shit.

758
00:42:24,958 --> 00:42:28,125
It was some guys
from Duke's security team.

759
00:42:38,500 --> 00:42:40,792
Right on time.

760
00:42:58,083 --> 00:42:59,083
What are you doing?

761
00:43:00,458 --> 00:43:01,917
Clay, what the hell?

762
00:43:02,000 --> 00:43:03,917
How is this gonna look,
you showing up here?

763
00:43:04,000 --> 00:43:05,125
This is a police matter.

764
00:43:05,208 --> 00:43:06,875
I think you and I both know

765
00:43:06,958 --> 00:43:08,208
getting her off the property

766
00:43:08,292 --> 00:43:09,750
isn't going to matter anymore.

767
00:43:09,833 --> 00:43:11,667
Whoever this old bag is,

768
00:43:11,750 --> 00:43:14,542
she isn't going to be
intimidated into selling.

769
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
This is an 80-year-old woman
who's dying.

770
00:43:16,333 --> 00:43:17,875
You know the timeline.

771
00:43:17,958 --> 00:43:19,958
You know what Mr. Duke
is dealing with.

772
00:43:20,042 --> 00:43:21,250
You know what'll happen

773
00:43:21,333 --> 00:43:23,250
if Mr. Duke doesn't get
what he wants.

774
00:43:23,333 --> 00:43:24,667
Now,

775
00:43:24,750 --> 00:43:27,833
are you going to let me
do my job,

776
00:43:27,917 --> 00:43:29,958
or are we
going to have to call him?

777
00:43:30,042 --> 00:43:32,333
What about the girl?

778
00:43:32,417 --> 00:43:34,833
What about her?

779
00:43:36,417 --> 00:43:37,750
Christ almighty.

780
00:43:44,000 --> 00:43:46,583
At least let me get my man
out of there.

781
00:43:47,875 --> 00:43:49,792
By all means.

782
00:43:49,875 --> 00:43:51,750
You have three minutes.

783
00:43:53,667 --> 00:43:55,417
You little prick.

784
00:44:04,417 --> 00:44:05,417
Those are Duke's men.

785
00:44:06,792 --> 00:44:09,000
It's your last chance to leave.

786
00:44:09,083 --> 00:44:11,792
Those men
aren't law enforcement.

787
00:44:11,875 --> 00:44:12,915
They... they can't just...

788
00:44:12,958 --> 00:44:14,583
They will,

789
00:44:14,667 --> 00:44:15,833
and your Chief of Police

790
00:44:15,917 --> 00:44:18,833
will do nothing to stop them.

791
00:44:21,042 --> 00:44:22,851
So what, you're just gonna try
and fight 'em all off?

792
00:44:22,875 --> 00:44:24,917
I'm not asking either of you
to come with me.

793
00:44:25,000 --> 00:44:27,200
Jesus Christ. Abby, come on, let
me get you out of here.

794
00:44:29,458 --> 00:44:31,125
No.

795
00:44:33,583 --> 00:44:36,500
I said I'm staying.

796
00:44:36,583 --> 00:44:38,125
Officer Dhar?

797
00:44:40,542 --> 00:44:42,833
Chief? Sir?

798
00:44:42,917 --> 00:44:44,237
It's good to hear
your voice, sir.

799
00:44:50,000 --> 00:44:51,583
Status report, son.

800
00:44:51,667 --> 00:44:53,917
Um...

801
00:44:54,000 --> 00:44:58,625
The, uh, the Cole lady
isn't budging, and, um...

802
00:44:58,708 --> 00:45:00,792
neither is Ms. Cochrane.

803
00:45:08,292 --> 00:45:09,500
None of that matters now, son.

804
00:45:09,583 --> 00:45:10,851
I just need you to come outside.

805
00:45:10,875 --> 00:45:15,083
Uh, what do you mean, sir?

806
00:45:15,167 --> 00:45:16,333
Henry, listen to me.

807
00:45:16,417 --> 00:45:17,917
You're a good boy,

808
00:45:18,000 --> 00:45:19,833
and I want you to do
what you're told.

809
00:45:19,917 --> 00:45:21,875
Come out of the house now.

810
00:45:24,500 --> 00:45:26,333
Yeah, uh...

811
00:45:26,417 --> 00:45:27,417
I don't understand, sir.

812
00:45:27,458 --> 00:45:28,458
What's gonna happen?

813
00:45:30,125 --> 00:45:33,417
What are Duke's men doing here?

814
00:45:33,500 --> 00:45:35,458
Goddammit, Dhar,
get out of that house now!

815
00:45:35,542 --> 00:45:36,750
That's an order!

816
00:45:44,208 --> 00:45:45,125
No.

817
00:45:45,208 --> 00:45:46,458
Sir, I...

818
00:45:46,542 --> 00:45:47,875
I'm not leaving.

819
00:45:58,625 --> 00:45:59,667
Sir?

820
00:46:03,875 --> 00:46:06,167
Sir?

821
00:46:18,500 --> 00:46:20,375
Hey...

822
00:46:20,458 --> 00:46:22,167
you okay?

823
00:46:22,250 --> 00:46:25,750
There has to be
some sort of mistake.

824
00:46:25,833 --> 00:46:28,333
Mr. Winston wouldn't just
send those Duke men in here,

825
00:46:28,417 --> 00:46:29,708
not if he knew what they'd done.

826
00:46:29,792 --> 00:46:33,125
Jesus Christ, Henry.

827
00:46:33,208 --> 00:46:35,328
You cannot still think
Winston's one of the good guys.

828
00:46:37,958 --> 00:46:40,042
He left you for dead, Henry.

829
00:46:41,250 --> 00:46:44,708
He's left all of us for dead.

830
00:46:44,792 --> 00:46:46,625
No. No,
he won't let that happen, Abby.

831
00:46:46,708 --> 00:46:47,625
He won't let it happen.

832
00:46:47,708 --> 00:46:49,250
I just need to talk to him.

833
00:46:49,333 --> 00:46:50,250
I just need to get him
back on the radio,

834
00:46:50,333 --> 00:46:51,333
I just need to...

835
00:46:52,958 --> 00:46:54,417
Ellen, what the fuck?

836
00:46:54,500 --> 00:46:57,125
He's a sweet boy,
but he's a liability.

837
00:46:58,833 --> 00:47:00,500
You just really enjoy
hitting cops,

838
00:47:00,583 --> 00:47:01,583
don't you, Ellen?

839
00:47:09,500 --> 00:47:11,875
What? Really?

840
00:47:11,958 --> 00:47:13,125
Crossfire.

841
00:47:13,208 --> 00:47:14,833
Can't leave him up here.

842
00:47:14,917 --> 00:47:16,708
Jesus, Henry.

843
00:47:16,792 --> 00:47:18,667
Lay off the Twinkies.

844
00:47:21,708 --> 00:47:23,042
Tie him up.

845
00:47:27,667 --> 00:47:29,417
If we get out of here alive,

846
00:47:29,500 --> 00:47:34,250
you're gonna talk to me
about all this, right?

847
00:47:34,333 --> 00:47:35,708
Sure.

848
00:47:35,792 --> 00:47:37,958
If we get out of here alive.

849
00:47:38,042 --> 00:47:39,958
Sorry.

850
00:47:40,042 --> 00:47:41,458
This for your own good.

851
00:47:41,542 --> 00:47:43,542
What are you talking about?
What's for my own good?

852
00:47:43,833 --> 00:47:44,833
Ellen.

853
00:47:44,875 --> 00:47:45,875
Ellen!

854
00:47:51,542 --> 00:47:52,750
Ellen!

855
00:47:52,833 --> 00:47:54,167
Open the goddamn door!

856
00:48:12,833 --> 00:48:14,125
Clay...

857
00:48:14,208 --> 00:48:16,833
you're gonna wanna hear this.

858
00:48:16,917 --> 00:48:19,208
Officer Torres
ran a background check

859
00:48:19,292 --> 00:48:20,667
on Ms. Cole.

860
00:48:20,750 --> 00:48:24,083
She moved to Bighorn Ridge
in '99.

861
00:48:24,167 --> 00:48:25,393
Property was bought
in her husband's name,

862
00:48:25,417 --> 00:48:26,875
Avery Cole.

863
00:48:26,958 --> 00:48:28,792
He was an engineer.

864
00:48:28,875 --> 00:48:31,375
Built oil and gas pipelines
in Northern Ukraine.

865
00:48:31,458 --> 00:48:33,083
Built the house, too.

866
00:48:33,167 --> 00:48:34,167
But on her?

867
00:48:34,208 --> 00:48:35,458
There's nothing.

868
00:48:36,708 --> 00:48:37,708
No prior address,

869
00:48:37,750 --> 00:48:40,167
no tax returns, nothing.

870
00:48:40,250 --> 00:48:42,458
They were married
overseas, so...

871
00:48:43,667 --> 00:48:45,500
Goddammit, Ellen.

872
00:48:53,125 --> 00:48:55,542
Take your team
around the property line.

873
00:48:55,625 --> 00:48:57,083
Wait for my signal.

874
00:49:14,417 --> 00:49:17,208
Sir, they found something.

875
00:49:17,292 --> 00:49:19,333
You remember those tattoos
we found on her

876
00:49:19,417 --> 00:49:20,458
when we booked her?

877
00:49:20,542 --> 00:49:22,458
Yeah, what about 'em?

878
00:49:22,542 --> 00:49:24,833
I had Torres
ask his FBI buddy about them.

879
00:49:24,917 --> 00:49:26,333
Database says,

880
00:49:26,417 --> 00:49:27,518
and you're not
gonna believe this,

881
00:49:27,542 --> 00:49:30,458
it means "Sword and Shield"

882
00:49:30,542 --> 00:49:32,167
in Russian.

883
00:49:32,250 --> 00:49:33,625
"Sword and Shield"?

884
00:49:33,708 --> 00:49:34,750
Apparently

885
00:49:34,833 --> 00:49:36,458
"Sword and Shield"
is a nickname...

886
00:49:36,542 --> 00:49:38,292
for the KGB.

887
00:49:40,708 --> 00:49:42,958
Wu, speak English.
What does that mean exactly?

888
00:49:43,042 --> 00:49:44,833
It means...

889
00:49:46,083 --> 00:49:47,833
she used to kill people,

890
00:49:47,917 --> 00:49:50,333
professionally...

891
00:49:53,042 --> 00:49:54,042
and that somehow,

892
00:49:54,083 --> 00:49:57,958
she's still alive
well into her 70s.

893
00:49:58,042 --> 00:50:01,333
Sweet Mary and Joseph.

894
00:50:01,417 --> 00:50:03,625
McCrea, you there?

895
00:50:03,708 --> 00:50:06,333
Uh, yes, sir, Mr. Clay,
we're in position.

896
00:50:06,417 --> 00:50:07,417
All well.

897
00:50:14,208 --> 00:50:16,250
Ellen, open the goddamn door!

898
00:50:22,458 --> 00:50:23,958
Let's not take any chances.

899
00:50:24,042 --> 00:50:25,458
Bring the car in.

900
00:50:28,708 --> 00:50:31,500
Go! Go!

901
00:51:27,625 --> 00:51:28,708
No!

902
00:51:29,667 --> 00:51:31,083
There, at the window.

903
00:51:33,042 --> 00:51:34,167
Ellen?

904
00:51:36,958 --> 00:51:37,958
Ellen!

905
00:51:47,125 --> 00:51:48,445
We're sitting ducks
out here, man!

906
00:51:49,167 --> 00:51:50,167
Shit!

907
00:51:51,792 --> 00:51:52,958
No...

908
00:51:53,042 --> 00:51:55,000
No fucking way.

909
00:51:55,083 --> 00:51:56,833
Everybody at the same time.

910
00:51:56,917 --> 00:51:57,750
Flush her out.

911
00:51:57,833 --> 00:51:58,667
Three,

912
00:51:58,750 --> 00:51:59,583
two,

913
00:51:59,667 --> 00:52:00,708
one!

914
00:52:08,583 --> 00:52:10,333
Rocky Mountain Oysters...

915
00:52:10,417 --> 00:52:11,417
Go, go, go!

916
00:52:35,125 --> 00:52:36,667
Shit!

917
00:52:39,958 --> 00:52:41,208
Ooh...

918
00:52:41,292 --> 00:52:42,667
Damn!

919
00:52:45,417 --> 00:52:46,958
Oh, bitch...

920
00:52:47,042 --> 00:52:49,125
Ellen!

921
00:53:33,042 --> 00:53:34,167
Ellen!

922
00:53:34,250 --> 00:53:35,290
Ellen!

923
00:54:31,042 --> 00:54:33,042
Anything?

924
00:54:33,125 --> 00:54:34,167
Negative.

925
00:54:34,250 --> 00:54:35,875
Main floor is clear.

926
00:54:37,583 --> 00:54:39,343
Living room's clear.

927
00:54:41,667 --> 00:54:44,000
Where the fuck is this bitch?

928
00:54:45,042 --> 00:54:46,500
We're looking.

929
00:54:46,583 --> 00:54:48,625
Maldita vieja.

930
00:55:57,958 --> 00:55:59,750
Front room.
Baker Team, move in.

931
00:56:03,208 --> 00:56:04,542
Baker Team, on me!

932
00:56:06,792 --> 00:56:08,458
Baker Team, go, go, go!

933
00:56:15,917 --> 00:56:17,917
Ah! No, no...

934
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Please, please...

935
00:56:20,083 --> 00:56:21,292
I have a cat!

936
00:56:26,417 --> 00:56:27,958
- Abby, what's going on?
- Shit!

937
00:56:28,042 --> 00:56:30,458
Henry...

938
00:56:30,542 --> 00:56:31,542
They're here.

939
00:56:32,792 --> 00:56:34,375
- Who's here?
- Duke's men.

940
00:56:36,500 --> 00:56:37,500
Quick, help me up.

941
00:56:54,750 --> 00:56:56,917
Target is in west hallway!

942
00:57:21,417 --> 00:57:22,750
It's not working.

943
00:57:22,833 --> 00:57:23,833
Fuck.

944
00:57:33,292 --> 00:57:34,500
Fuck!

945
00:57:47,792 --> 00:57:48,792
Abby!

946
00:57:48,833 --> 00:57:50,292
Fuck!

947
00:58:19,083 --> 00:58:20,083
Bitch.

948
00:58:31,583 --> 00:58:32,583
Vital organs?

949
00:58:32,625 --> 00:58:35,292
Flesh wound.

950
00:58:36,875 --> 00:58:40,250
One of the perks of getting
a titanium hip replacement.

951
00:58:42,333 --> 00:58:44,208
I'll bet you were a machine
in your prime.

952
00:58:47,333 --> 00:58:49,708
Well, now the time's come
to break you up for scraps.

953
00:59:09,625 --> 00:59:13,917
Any last requests?

954
00:59:14,000 --> 00:59:16,542
Aim for the head.

955
00:59:18,167 --> 00:59:19,167
What?

956
00:59:19,208 --> 00:59:22,250
I'm not talking to you.

957
00:59:32,917 --> 00:59:34,833
Chief Winston...

958
00:59:34,917 --> 00:59:36,250
you there?

959
00:59:36,333 --> 00:59:38,083
This is Chief Winston.

960
00:59:38,167 --> 00:59:41,833
Ellen says
to tell Mr. Duke...

961
00:59:41,917 --> 00:59:44,292
What? Tell him what?

962
00:59:44,375 --> 00:59:46,542
That if he really
wanted to kill her,

963
00:59:46,625 --> 00:59:49,375
he should've just sent a lawyer
to bore her to death.

964
01:00:11,500 --> 01:00:14,250
I hope you've got
a defibrillator handy,

965
01:00:14,333 --> 01:00:17,417
because Grandma's heart
is about to give out over here.

966
01:00:17,500 --> 01:00:21,583
I got the heart
of a 20-year-old.

967
01:00:21,667 --> 01:00:23,500
It's my lungs
that are the problem.

968
01:00:23,583 --> 01:00:25,917
What I wanna know is...

969
01:00:26,000 --> 01:00:30,458
why does Mr. Duke
want you to kill me now...

970
01:00:32,208 --> 01:00:36,417
when the COPD is going to do it
in less than a year?

971
01:00:36,500 --> 01:00:38,917
Take off his shoes and socks.

972
01:00:39,000 --> 01:00:40,875
Hmm. Well, I hate
to spoil your night,

973
01:00:40,958 --> 01:00:43,958
but I don't get paid to have
my toenails pulled anymore.

974
01:00:44,042 --> 01:00:45,562
One of the perks
of the private sector.

975
01:00:45,625 --> 01:00:47,958
Sorry, I was really
looking forward to that.

976
01:00:48,042 --> 01:00:49,417
I bet you were.

977
01:00:49,500 --> 01:00:50,750
Did you know

978
01:00:50,833 --> 01:00:52,000
that you've been bunking

979
01:00:52,083 --> 01:00:54,375
with a professional killer?

980
01:00:56,625 --> 01:00:59,750
Because that's what she is.

981
01:00:59,833 --> 01:01:01,583
Got it literally written
all over her.

982
01:01:03,583 --> 01:01:04,750
I'm retired.

983
01:01:04,833 --> 01:01:06,542
Hmm.

984
01:01:06,625 --> 01:01:07,825
You didn't answer my question.

985
01:01:11,667 --> 01:01:14,958
Well, Duke is leveraged
to his last nickel.

986
01:01:15,042 --> 01:01:16,750
Owes some bad people
a lot of money,

987
01:01:16,833 --> 01:01:17,993
and I don't mean Wells Fargo.

988
01:01:18,042 --> 01:01:21,083
If he can finish
building the resort by...

989
01:01:21,167 --> 01:01:23,333
next summer season,

990
01:01:23,417 --> 01:01:24,583
he'll be back on track,

991
01:01:24,667 --> 01:01:26,958
and he's selling
country club memberships

992
01:01:27,042 --> 01:01:28,708
with the view
from your back porch.

993
01:01:28,792 --> 01:01:31,667
He needs you gone now.

994
01:01:31,750 --> 01:01:33,375
Why work for a guy like that?

995
01:01:33,458 --> 01:01:34,809
He has a better health plan
than the VA.

996
01:01:34,833 --> 01:01:35,833
Why do you think?

997
01:01:37,917 --> 01:01:39,667
Did Duke have my dad killed?

998
01:01:39,750 --> 01:01:43,000
So, what's your plan here?

999
01:01:43,083 --> 01:01:44,250
Place is still surrounded.

1000
01:01:44,333 --> 01:01:45,625
What, you ain't hear me?

1001
01:01:45,708 --> 01:01:47,542
You're never
getting out of here alive.

1002
01:01:47,625 --> 01:01:48,417
Your ears ain't working now?

1003
01:01:48,500 --> 01:01:50,125
You know, I, um...

1004
01:01:50,208 --> 01:01:51,417
I get it.

1005
01:01:51,500 --> 01:01:53,292
This place,
it means something to you...

1006
01:01:54,458 --> 01:01:55,500
But is it worth knowing

1007
01:01:55,583 --> 01:01:56,583
that these two...

1008
01:01:56,667 --> 01:01:57,917
Abby.

1009
01:01:58,000 --> 01:02:01,292
Are going to die now
because of it...

1010
01:02:01,375 --> 01:02:02,958
Did you kill him?

1011
01:02:03,042 --> 01:02:05,000
And besides...
- Answer the question.

1012
01:02:05,083 --> 01:02:05,875
You should have known better.

1013
01:02:05,958 --> 01:02:07,625
Abigail.

1014
01:02:07,708 --> 01:02:09,875
People like you and me,

1015
01:02:09,958 --> 01:02:12,875
we don't get to have
these sort of things,

1016
01:02:12,958 --> 01:02:14,000
happily ever afters.

1017
01:02:14,083 --> 01:02:15,917
Answer the fucking question!

1018
01:02:16,000 --> 01:02:17,417
Abigail.

1019
01:02:17,500 --> 01:02:19,083
Hmm? Grandma?

1020
01:02:19,167 --> 01:02:20,417
Medication...

1021
01:02:20,500 --> 01:02:22,500
Medication.

1022
01:02:22,583 --> 01:02:24,500
Oh, shit. Ellen...

1023
01:02:24,583 --> 01:02:26,917
Oh, my god,
come on, come on, come on.

1024
01:02:34,083 --> 01:02:36,833
It's okay, I got this.

1025
01:02:42,500 --> 01:02:43,792
Yeah...

1026
01:02:43,875 --> 01:02:44,875
There you go.

1027
01:02:48,208 --> 01:02:49,375
Better?

1028
01:03:00,708 --> 01:03:03,292
How does it feel,

1029
01:03:03,375 --> 01:03:05,375
knowing that...

1030
01:03:05,458 --> 01:03:08,083
your boss

1031
01:03:08,167 --> 01:03:09,167
gave you up for dead?

1032
01:03:11,083 --> 01:03:14,667
I mean, it took him
less than a minute

1033
01:03:14,750 --> 01:03:15,833
to decide that, too,

1034
01:03:15,917 --> 01:03:17,083
for you and the girl.

1035
01:03:17,167 --> 01:03:18,500
Which one is it?

1036
01:03:21,667 --> 01:03:23,059
You really have taken a shine
to her, haven't you?

1037
01:03:23,083 --> 01:03:25,125
Hmm?

1038
01:03:26,500 --> 01:03:27,875
Pretty, little...

1039
01:03:27,958 --> 01:03:31,417
young...

1040
01:03:31,500 --> 01:03:32,708
thing.

1041
01:03:32,792 --> 01:03:35,250
Aren't you glad I stuck around?

1042
01:03:35,333 --> 01:03:36,333
Listen,

1043
01:03:36,417 --> 01:03:40,458
when the time comes...

1044
01:03:40,542 --> 01:03:41,750
since she's innocent...

1045
01:03:43,583 --> 01:03:45,917
I promise to make it

1046
01:03:46,000 --> 01:03:49,167
as long...

1047
01:03:49,250 --> 01:03:52,167
and drawn out as possible,

1048
01:03:52,250 --> 01:03:54,250
and that she feels

1049
01:03:54,333 --> 01:03:55,917
every second...

1050
01:03:56,000 --> 01:03:57,184
Shut your mouth!
You're not gonna touch her!

1051
01:03:57,208 --> 01:03:58,417
Aah!

1052
01:04:01,500 --> 01:04:02,500
Go.

1053
01:04:06,417 --> 01:04:07,417
Oh, my god.

1054
01:04:26,667 --> 01:04:28,917
Oh, no.

1055
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
Henry...

1056
01:04:30,083 --> 01:04:31,083
I'm sorry, Abby.

1057
01:04:31,167 --> 01:04:32,708
You move,
I bleed him like a pig.

1058
01:04:43,208 --> 01:04:45,958
I actually thought
you might take the shot.

1059
01:04:51,250 --> 01:04:54,083
The time comes for all of us,
I guess.

1060
01:05:16,083 --> 01:05:17,250
You.

1061
01:05:17,333 --> 01:05:18,417
Gun.

1062
01:05:19,542 --> 01:05:21,250
Secure the perimeter.

1063
01:05:21,333 --> 01:05:24,458
Nobody leaves.

1064
01:05:24,542 --> 01:05:26,833
Ellen...

1065
01:05:40,708 --> 01:05:42,250
Ellen...

1066
01:05:42,333 --> 01:05:43,917
Ellen, listen to me.

1067
01:05:44,000 --> 01:05:45,250
Hey, look at me.

1068
01:05:45,333 --> 01:05:46,250
We have to go.

1069
01:05:46,333 --> 01:05:47,667
We have to go!

1070
01:05:47,750 --> 01:05:49,070
We gotta get out of here,
come on.

1071
01:05:57,000 --> 01:05:58,083
Ellen...

1072
01:05:58,167 --> 01:05:59,542
what do we do?

1073
01:06:07,208 --> 01:06:09,042
Ellen, wait.

1074
01:06:18,000 --> 01:06:20,292
Radio.

1075
01:06:23,833 --> 01:06:26,208
Any movement?

1076
01:06:26,292 --> 01:06:27,708
Negative.

1077
01:06:27,792 --> 01:06:29,958
Nothing on the back
of the house.

1078
01:06:32,375 --> 01:06:35,208
Nobody move.

1079
01:06:35,292 --> 01:06:38,292
Wait for the fire to die out.

1080
01:07:14,917 --> 01:07:16,542
We should go.

1081
01:07:51,042 --> 01:07:54,917
Go get your men
to search for bodies.

1082
01:07:55,000 --> 01:07:58,625
You gotta be kidding me.

1083
01:07:58,708 --> 01:08:00,542
No.

1084
01:08:00,625 --> 01:08:02,917
Do it.

1085
01:08:14,333 --> 01:08:15,667
You think she's okay?

1086
01:08:15,750 --> 01:08:17,042
I don't know.

1087
01:08:17,125 --> 01:08:19,292
I wonder where she's taking us.

1088
01:08:19,375 --> 01:08:20,417
I don't know.

1089
01:08:20,500 --> 01:08:21,542
What are we gonna do?

1090
01:08:21,625 --> 01:08:24,000
I don't know, Henry!

1091
01:08:32,375 --> 01:08:35,000
Get in.

1092
01:08:55,292 --> 01:08:58,292
I'd never had a home before.

1093
01:09:02,917 --> 01:09:05,333
I was picked up off the streets

1094
01:09:05,417 --> 01:09:07,750
when I was little.

1095
01:09:14,833 --> 01:09:17,167
They trained me.

1096
01:09:17,250 --> 01:09:21,167
Who trained you?

1097
01:09:21,250 --> 01:09:22,583
To do what?

1098
01:09:24,833 --> 01:09:26,375
Kill.

1099
01:09:29,917 --> 01:09:34,667
How'd you end up
in Bighorn Ridge?

1100
01:09:38,542 --> 01:09:39,917
Avery.

1101
01:09:43,125 --> 01:09:46,458
We built a beautiful home.

1102
01:09:56,208 --> 01:09:58,917
It's all gone.

1103
01:09:59,000 --> 01:10:00,250
Ellen, I'm...

1104
01:10:00,333 --> 01:10:04,208
I'm so sorry.

1105
01:10:17,708 --> 01:10:20,250
Rest, Ellen.

1106
01:10:29,042 --> 01:10:31,667
What do we do now?

1107
01:10:31,750 --> 01:10:34,625
I don't know, but...

1108
01:10:34,708 --> 01:10:37,583
we can't show our faces
in Bighorn anymore.

1109
01:10:37,667 --> 01:10:39,625
It's too dangerous.

1110
01:10:39,708 --> 01:10:41,792
I can't believe
that spray-on piece of shit

1111
01:10:41,875 --> 01:10:43,042
is gonna win...

1112
01:10:43,125 --> 01:10:44,833
again.

1113
01:10:44,917 --> 01:10:46,083
Just like he did the Taylors,

1114
01:10:46,167 --> 01:10:47,167
the Coopers,

1115
01:10:47,208 --> 01:10:48,500
my dad.

1116
01:10:51,667 --> 01:10:55,042
There's not a lot
we can do, Abby.

1117
01:10:55,125 --> 01:10:59,167
We can't fight 'em all.

1118
01:10:59,250 --> 01:11:00,667
I mean,
I-I could take it to State,

1119
01:11:00,750 --> 01:11:02,458
but we don't have any proof.

1120
01:11:02,542 --> 01:11:03,417
They'd laugh in my face.

1121
01:11:03,500 --> 01:11:05,583
Yeah, we don't.

1122
01:11:08,042 --> 01:11:10,000
But my dad might.

1123
01:11:18,583 --> 01:11:20,343
My dad had been
gathering evidence for years.

1124
01:11:20,417 --> 01:11:22,333
I mean, he must have
found something.

1125
01:11:28,708 --> 01:11:31,750
God...

1126
01:11:34,833 --> 01:11:37,000
Jesus.

1127
01:11:37,083 --> 01:11:38,123
Um, I'll start over there.

1128
01:11:40,167 --> 01:11:41,167
Fuck.

1129
01:11:56,500 --> 01:12:01,750
Your dad sure was, um...

1130
01:12:01,833 --> 01:12:03,208
comprehensive.

1131
01:12:03,292 --> 01:12:05,125
Yeah.

1132
01:12:05,208 --> 01:12:06,417
About some things.

1133
01:12:21,708 --> 01:12:23,625
Dad wasn't so bad, I guess.

1134
01:12:26,083 --> 01:12:27,083
Oh, my god...

1135
01:12:28,958 --> 01:12:30,583
I think this is it.

1136
01:12:38,250 --> 01:12:39,833
Whoa...

1137
01:12:39,917 --> 01:12:41,500
These are shipping labels.

1138
01:12:41,583 --> 01:12:43,208
Where did he find these?

1139
01:12:43,292 --> 01:12:45,333
Clostridium botulinum.

1140
01:12:45,417 --> 01:12:47,458
Wait, is that
what I think that is?

1141
01:12:49,667 --> 01:12:51,833
You have got to be kidding me.

1142
01:12:51,917 --> 01:12:54,458
Duke had the Taylor cows
poisoned.

1143
01:12:58,000 --> 01:13:00,458
Is this enough?

1144
01:13:00,542 --> 01:13:02,667
Yes, I believe it is.

1145
01:13:05,500 --> 01:13:08,042
Over the lips
and through the nose.

1146
01:13:08,125 --> 01:13:11,875
Bye-bye, brain cells,
here it goes.

1147
01:13:14,208 --> 01:13:15,375
Dickie!

1148
01:13:15,458 --> 01:13:17,375
I got Mr. K on Line Two!

1149
01:13:17,458 --> 01:13:19,708
Hold that thought, darlin'.

1150
01:13:24,042 --> 01:13:25,375
Dimitri!

1151
01:13:25,458 --> 01:13:27,750
What the fuck

1152
01:13:27,833 --> 01:13:30,333
do you want, Mister Duke?

1153
01:13:30,417 --> 01:13:32,583
It's all taken care of,
just like I said it would be.

1154
01:13:32,667 --> 01:13:34,500
Yeah, that eight-day-old
ham sandwich

1155
01:13:34,583 --> 01:13:36,125
has been taken out back

1156
01:13:36,208 --> 01:13:37,958
and relieved of its misery,

1157
01:13:38,042 --> 01:13:39,958
and with next to no
collateral damage,

1158
01:13:40,042 --> 01:13:42,167
so we are all good, man.

1159
01:13:42,250 --> 01:13:44,000
You can call off your men,

1160
01:13:44,083 --> 01:13:45,792
and we can celebrate.

1161
01:13:45,875 --> 01:13:47,755
You have made
these assurances before.

1162
01:13:47,833 --> 01:13:48,833
I did,

1163
01:13:48,917 --> 01:13:49,833
and that was my mistake,

1164
01:13:49,917 --> 01:13:51,542
and it won't happen again.

1165
01:13:51,625 --> 01:13:52,875
No, it won't.

1166
01:13:52,958 --> 01:13:55,667
My boss is tired
of all the fuck-ups.

1167
01:13:55,750 --> 01:13:59,333
You will give
these signed papers to my men

1168
01:13:59,417 --> 01:14:01,917
in person.

1169
01:14:02,000 --> 01:14:04,083
No, no, no, no, no.
No need.

1170
01:14:04,167 --> 01:14:05,917
In person.

1171
01:14:20,583 --> 01:14:22,375
I've been here before, you know.

1172
01:14:27,833 --> 01:14:30,792
I think your dad
was trying to be kind

1173
01:14:30,875 --> 01:14:33,083
after Avery passed.

1174
01:14:34,875 --> 01:14:37,792
I spent the last few years
hating my dad.

1175
01:14:37,875 --> 01:14:40,542
Embarrassed by him.

1176
01:14:42,333 --> 01:14:43,542
Ignoring him,

1177
01:14:43,625 --> 01:14:47,458
or putting him down
like everybody else...

1178
01:14:53,208 --> 01:14:55,667
and now I find out
he was right all along.

1179
01:14:55,750 --> 01:14:59,208
That he wasn't crazy.

1180
01:14:59,292 --> 01:15:01,500
That Duke really was
behind all of this.

1181
01:15:04,000 --> 01:15:06,125
He was right about everything.

1182
01:15:09,292 --> 01:15:13,250
This is exactly what I needed.

1183
01:15:13,333 --> 01:15:14,333
I needed the space.

1184
01:15:14,375 --> 01:15:15,250
I needed the air.

1185
01:15:15,333 --> 01:15:16,833
I needed...

1186
01:15:16,917 --> 01:15:20,208
the sound of the water.

1187
01:15:20,292 --> 01:15:23,042
I needed that stupid
fucking birdsong.

1188
01:15:29,292 --> 01:15:31,583
Then that asshole
took it all away.

1189
01:15:36,750 --> 01:15:38,458
Would you like it back?

1190
01:15:41,000 --> 01:15:43,458
Your creek?

1191
01:15:55,083 --> 01:15:57,708
Find me those bodies yet?

1192
01:15:57,792 --> 01:15:59,333
You're not gonna love this.

1193
01:15:59,417 --> 01:16:01,583
The boys may have found
something

1194
01:16:01,667 --> 01:16:02,667
in the basement.

1195
01:16:02,708 --> 01:16:05,250
What do you mean?

1196
01:16:05,333 --> 01:16:07,125
What did they find?

1197
01:16:07,208 --> 01:16:10,500
It looks like
some kind of structure.

1198
01:16:10,583 --> 01:16:13,792
We're clearing it out now...

1199
01:16:13,875 --> 01:16:15,208
and there's this hatch.

1200
01:16:20,833 --> 01:16:22,208
What is this?

1201
01:16:22,292 --> 01:16:24,542
Landscaping.

1202
01:16:27,417 --> 01:16:28,583
I can walk you through it,

1203
01:16:28,667 --> 01:16:30,625
but you're gonna have
to do it on your own.

1204
01:16:30,708 --> 01:16:32,250
Why?

1205
01:16:32,333 --> 01:16:34,750
What are you gonna do?

1206
01:16:34,833 --> 01:16:37,292
They took something from me too.

1207
01:17:00,708 --> 01:17:05,167
I told the Staties
we'd meet them at the station.

1208
01:17:05,250 --> 01:17:07,542
No need for Lil and the kids
to see you getting cuffed.

1209
01:17:09,375 --> 01:17:10,917
Thank you.

1210
01:17:16,542 --> 01:17:17,458
Get everyone up.

1211
01:17:17,542 --> 01:17:18,917
We got incoming.

1212
01:17:19,000 --> 01:17:20,208
Sir?

1213
01:17:20,292 --> 01:17:22,208
The old lady, she's still alive.

1214
01:17:22,292 --> 01:17:23,833
Do not take her for granted.

1215
01:17:23,917 --> 01:17:25,458
Shoot on sight.

1216
01:17:32,875 --> 01:17:35,250
Don't you know to knock?

1217
01:17:35,333 --> 01:17:36,958
I told ya, I don't like
to be interrupted

1218
01:17:37,042 --> 01:17:38,333
during the Rose Ceremony!

1219
01:17:38,417 --> 01:17:39,458
I know, I know, Mr. Duke.

1220
01:17:39,542 --> 01:17:40,625
I'm sorry.

1221
01:17:40,708 --> 01:17:42,625
Um, Mr. Clay just called,

1222
01:17:42,708 --> 01:17:44,417
and he basically said...

1223
01:17:44,500 --> 01:17:46,042
What?

1224
01:17:46,125 --> 01:17:48,042
What'd he say
that's so goddamn important?

1225
01:17:49,917 --> 01:17:52,083
She's-she's coming.

1226
01:17:52,167 --> 01:17:53,875
"She."

1227
01:17:53,958 --> 01:17:55,042
Who is she?

1228
01:17:58,417 --> 01:18:01,083
The Cole woman, sir.

1229
01:18:02,708 --> 01:18:04,583
Ellen?

1230
01:18:04,667 --> 01:18:05,875
She's alive?

1231
01:18:05,958 --> 01:18:07,667
Yes, sir.

1232
01:18:08,750 --> 01:18:09,958
And she's coming here?

1233
01:18:13,000 --> 01:18:14,208
Yes, sir.

1234
01:18:42,958 --> 01:18:44,398
We have a breach,
we have a breach...

1235
01:18:48,375 --> 01:18:49,583
Hawkins!

1236
01:18:50,583 --> 01:18:51,500
Hawkins! Come in, Hawkins!

1237
01:18:51,583 --> 01:18:54,208
Possible man down!

1238
01:18:54,292 --> 01:18:55,375
Converge on the main floor!

1239
01:18:55,458 --> 01:18:57,333
Protect the package!

1240
01:19:19,417 --> 01:19:20,250
Mac?

1241
01:19:20,333 --> 01:19:21,333
Mac!

1242
01:19:21,417 --> 01:19:23,250
Report! Report, goddammit!

1243
01:19:23,333 --> 01:19:24,333
Mac!

1244
01:19:26,500 --> 01:19:27,580
Fire!

1245
01:19:30,833 --> 01:19:32,333
Is there any way out of here?

1246
01:19:32,417 --> 01:19:33,875
No, you dipshit.

1247
01:19:33,958 --> 01:19:35,375
That's the whole point!

1248
01:19:35,458 --> 01:19:36,976
No one's gonna be able
to get through them.

1249
01:19:37,000 --> 01:19:39,417
Cease fire! Cease fire!
Cease fire!

1250
01:19:56,167 --> 01:19:57,917
You're even dumber
than your daddy!

1251
01:20:02,500 --> 01:20:05,167
A lot tougher to kill, though.

1252
01:20:05,250 --> 01:20:07,708
I'll give you that.

1253
01:20:11,333 --> 01:20:13,417
It was you, then?

1254
01:20:13,500 --> 01:20:14,833
Killed my dad?

1255
01:20:14,917 --> 01:20:16,042
Scene of the crime, baby!

1256
01:20:17,958 --> 01:20:19,500
And what the hell's that?

1257
01:20:19,583 --> 01:20:22,125
I'm gonna blow this dam
to pieces.

1258
01:20:23,458 --> 01:20:25,125
You ain't no suicide bomber,
Cochrane.

1259
01:20:25,208 --> 01:20:27,333
Test me.

1260
01:20:33,708 --> 01:20:35,292
Ooh! You scared?

1261
01:20:35,375 --> 01:20:36,375
- Are you?
- No.

1262
01:20:39,125 --> 01:20:41,083
Whoo!

1263
01:20:41,167 --> 01:20:43,167
Oh, no, are you okay?

1264
01:20:44,792 --> 01:20:46,458
What's the matter, huh?

1265
01:20:56,083 --> 01:20:58,125
Not so tough without
your grandma, now, are ya?

1266
01:21:00,958 --> 01:21:01,958
You know what, bitch?

1267
01:21:02,000 --> 01:21:03,500
What?

1268
01:21:03,583 --> 01:21:05,208
I can take care of myself.

1269
01:21:14,000 --> 01:21:15,542
Just get in here.
Just get in here.

1270
01:21:15,625 --> 01:21:16,809
What, the closet?
That's your fucking plan...

1271
01:21:16,833 --> 01:21:18,583
Mr. Duke,
this is the safest way, okay?

1272
01:21:18,667 --> 01:21:19,583
Take this.

1273
01:21:19,667 --> 01:21:20,708
Okay?

1274
01:21:20,792 --> 01:21:22,542
And just try to stay quiet.

1275
01:21:24,708 --> 01:21:26,167
Okay...

1276
01:21:28,458 --> 01:21:29,833
I am...

1277
01:21:32,833 --> 01:21:33,958
mosquito.

1278
01:21:56,167 --> 01:21:57,500
Help, help...

1279
01:22:24,667 --> 01:22:26,792
Are you finished?

1280
01:22:26,875 --> 01:22:28,708
I don't understand.

1281
01:22:28,792 --> 01:22:30,101
You could've just
taken the money,

1282
01:22:30,125 --> 01:22:32,042
and none of this shit
would've happened.

1283
01:22:32,125 --> 01:22:34,458
And you could have left me alone

1284
01:22:34,542 --> 01:22:38,250
to die in my own time.

1285
01:22:38,333 --> 01:22:42,250
How many homes do you have...

1286
01:22:42,333 --> 01:22:43,333
Duke?

1287
01:22:45,083 --> 01:22:47,375
Like, s...

1288
01:22:47,458 --> 01:22:48,458
six?

1289
01:22:48,542 --> 01:22:50,958
I had one.

1290
01:22:52,292 --> 01:22:55,417
Are you really gonna kill me?

1291
01:22:55,500 --> 01:22:56,500
Oh, no.

1292
01:22:59,750 --> 01:23:01,500
You're already done.

1293
01:23:01,583 --> 01:23:03,917
Then why the fuck are you here?

1294
01:23:05,333 --> 01:23:06,500
For him.

1295
01:23:34,042 --> 01:23:35,917
Is he dead?

1296
01:23:36,000 --> 01:23:38,125
No.

1297
01:23:38,208 --> 01:23:39,708
Good.

1298
01:23:39,792 --> 01:23:42,250
I don't get paid otherwise.

1299
01:23:42,333 --> 01:23:45,125
Can't take it with you
when you're dead.

1300
01:23:49,375 --> 01:23:51,417
You must have been something
back in the day.

1301
01:23:51,500 --> 01:23:54,208
Back in the day?

1302
01:23:56,792 --> 01:23:58,625
Oh, honey.

1303
01:23:58,708 --> 01:24:01,125
I am still standing.

1304
01:24:02,458 --> 01:24:04,333
You know it wasn't personal.

1305
01:24:05,917 --> 01:24:09,542
You made it personal
when you burned down my house.

1306
01:24:14,458 --> 01:24:18,250
Well...

1307
01:24:18,333 --> 01:24:19,375
shit.

1308
01:24:34,667 --> 01:24:36,333
What do you say
we settle this like men?

1309
01:24:39,042 --> 01:24:41,333
You know what I mean.

1310
01:24:57,708 --> 01:24:59,226
Seen that one before.

1311
01:24:59,250 --> 01:25:00,500
Ow!

1312
01:25:00,583 --> 01:25:01,917
Oh!

1313
01:25:07,167 --> 01:25:08,184
Die, you motherfucker!

1314
01:26:09,875 --> 01:26:11,500
Get up.

1315
01:26:17,333 --> 01:26:18,875
Okay.

1316
01:26:25,708 --> 01:26:28,375
It's cold.

1317
01:26:28,458 --> 01:26:31,125
Where are we going?

1318
01:26:31,208 --> 01:26:32,542
Stop.

1319
01:26:32,625 --> 01:26:34,958
Look, you got what you wanted.

1320
01:26:35,042 --> 01:26:37,000
Clay's dead, the asshole.

1321
01:26:37,083 --> 01:26:38,208
What do you want from me?

1322
01:26:38,292 --> 01:26:39,917
Do you know Bobby Cochrane?

1323
01:26:40,000 --> 01:26:41,958
Who?

1324
01:26:42,042 --> 01:26:43,833
He used to go fly-fishing
with his daughter

1325
01:26:43,917 --> 01:26:46,208
right in this creek...

1326
01:26:46,292 --> 01:26:48,000
when there was a creek.

1327
01:26:48,083 --> 01:26:51,125
What the hell
are you talking about?

1328
01:26:51,208 --> 01:26:54,667
I've lived a long life.

1329
01:26:54,750 --> 01:26:58,375
I've met a lot of people.

1330
01:26:58,458 --> 01:27:01,042
I didn't always enjoy
what I was doing,

1331
01:27:01,125 --> 01:27:03,833
or who I was doing it to...

1332
01:27:05,583 --> 01:27:08,333
but sometimes...

1333
01:27:08,417 --> 01:27:11,625
it feels real good.

1334
01:27:11,708 --> 01:27:13,000
What do you got, Alzheimer's?

1335
01:27:13,083 --> 01:27:15,083
I don't know
what you're talking about!

1336
01:27:15,167 --> 01:27:17,458
Abby says hi.

1337
01:27:17,542 --> 01:27:19,417
Who the fuck is Abby?!

1338
01:27:24,042 --> 01:27:25,042
Oh, Mommy!

1339
01:27:34,333 --> 01:27:35,333
Oh, no...

1340
01:27:37,042 --> 01:27:38,792
My dam! My beautiful dam!

1341
01:27:40,750 --> 01:27:41,583
You bitch!

1342
01:27:41,667 --> 01:27:44,250
You crazy fucking bitch!

1343
01:27:48,167 --> 01:27:50,750
What the living shit
are you looking at,

1344
01:27:50,833 --> 01:27:52,583
you crazy hag?

1345
01:27:52,667 --> 01:27:54,208
What?!

1346
01:27:56,250 --> 01:27:59,708
What? Who the fuck is this?

1347
01:28:04,583 --> 01:28:05,458
Whoa, whoa, whoa, whoa.

1348
01:28:05,542 --> 01:28:07,500
Who the fuck is this?

1349
01:28:15,417 --> 01:28:16,333
This is fantastic!

1350
01:28:16,417 --> 01:28:17,708
This is the dude!

1351
01:28:17,792 --> 01:28:18,917
Get her!

1352
01:28:19,000 --> 01:28:20,958
She's the one
fucking everything up!

1353
01:28:21,042 --> 01:28:22,125
No one gets me!

1354
01:28:22,208 --> 01:28:23,292
You understand?

1355
01:28:23,375 --> 01:28:24,875
I'm the winner!

1356
01:28:36,083 --> 01:28:37,625
Go with God.

1357
01:28:37,708 --> 01:28:38,833
Whoa, whoa, whoa,

1358
01:28:38,917 --> 01:28:41,208
why are you looking at me
like that?

1359
01:28:41,292 --> 01:28:43,042
Wh-what the hell's
going on here?

1360
01:28:43,125 --> 01:28:45,500
You should be shooting her!

1361
01:28:45,583 --> 01:28:46,667
Get her! Kill her!

1362
01:28:46,750 --> 01:28:49,667
Cap her fucking ass!

1363
01:29:22,250 --> 01:29:23,625
I love you, Dad.

1364
01:30:34,875 --> 01:30:35,750
Morning, Chief.

1365
01:30:35,833 --> 01:30:38,125
Abigail.

1366
01:30:38,208 --> 01:30:39,833
Ms. Cole's medicine.

1367
01:30:39,917 --> 01:30:42,042
Why, thank you, Henry.

1368
01:30:42,125 --> 01:30:44,125
Oh, and, uh, this is for you.

1369
01:30:53,083 --> 01:30:54,875
It's, um, Yippee-Ki-Yay?

1370
01:30:54,958 --> 01:30:56,583
Right?

1371
01:30:58,792 --> 01:31:01,083
So, uh, when do you think
you'll be back?

1372
01:31:01,167 --> 01:31:04,125
Uh, I'm... I'm not entirely sure.

1373
01:31:04,208 --> 01:31:06,083
Why do you ask?

1374
01:31:06,167 --> 01:31:09,458
Oh, I-I was, uh...

1375
01:31:10,542 --> 01:31:11,542
Um...

1376
01:31:17,250 --> 01:31:19,042
I'll call you from the road.

1377
01:31:19,125 --> 01:31:20,167
Yeah?

1378
01:31:22,208 --> 01:31:23,208
I'd like that.

1379
01:31:50,792 --> 01:31:53,167
You all set?

1380
01:31:54,875 --> 01:31:57,625
All set.

1381
01:32:01,000 --> 01:32:03,292
Okay. Where to first?

1382
01:32:06,500 --> 01:32:09,625
Machu Picchu.

1383
01:32:10,917 --> 01:32:13,500
Peru, here we come.

1384
01:32:33,458 --> 01:32:36,042
♪ Body may be weak ♪

1385
01:32:36,125 --> 01:32:39,333
♪ But my spirit's
still on fire ♪

1386
01:32:39,417 --> 01:32:41,917
♪ The river may run deep ♪

1387
01:32:42,000 --> 01:32:44,583
♪ But my sights
are set much higher ♪

1388
01:32:44,667 --> 01:32:48,292
♪ No time to rest ♪

1389
01:32:48,375 --> 01:32:52,625
♪ No soul to save ♪

1390
01:32:52,708 --> 01:32:56,458
♪ I'll take it easy
when I'm in the grave ♪

1391
01:32:59,042 --> 01:33:01,458
♪ Oh, my mama prayed so hard ♪

1392
01:33:01,542 --> 01:33:04,375
♪ Saw angels all around ♪

1393
01:33:04,458 --> 01:33:06,833
♪ But faith
is for the faithful ♪

1394
01:33:06,917 --> 01:33:09,417
♪ And I ain't never
slowing down ♪

1395
01:33:09,500 --> 01:33:13,917
♪ There's no time to rest ♪

1396
01:33:14,000 --> 01:33:16,917
♪ No soul to save ♪

1397
01:33:17,000 --> 01:33:21,500
♪ I'll take it easy
when I'm in the grave ♪

1398
01:33:34,917 --> 01:33:38,833
♪ No time to rest ♪

1399
01:33:38,917 --> 01:33:42,083
♪ No soul to save ♪

1400
01:33:42,167 --> 01:33:46,708
♪ I'll take it easy
when I'm in the grave ♪


